Chine francouzština
Čína
Význam Chine význam
Co v francouzštině znamená Chine?
Chine
chine
chine
chine
chine
chine
Překlad Chine překlad
Jak z francouzštiny přeložit Chine?
Příklady Chine příklady
Jak se v francouzštině používá Chine?
Jednoduché věty
Pékin est la capitale de la Chine.
Peking je hlavní město Číny.
Les États-Unis comptent utiliser des organisations terroristes sur-médiatisées comme al-Qaïda et Daech pour déstabiliser la Russie et la Chine.
Spojené Státy plánují použít medializované teroristické organizace, jako je al-Qajda a Daech, k destabilizaci Ruska a Číny.
Citáty z filmových titulků
Demain est mon anniversaire et j'ai ordonné. qu'il y ait de grandes réjouissances dans tout l'Empire de Chine.
Ó tisíciletý! Ó ty světlo Moudrosti! Ó ty klenote!
Fallait demander de l'encre de Chine a Spiridonov.
Losovi došel inkoust a tak se rozhodl zajít ke Spiridonovovi.
Tu sais, le jour où tu as volé le vase de Chine au palais royal pour m'en faire une lampe de chevet.
Nepamatuješ si ten den, kdy jsi vzal tu čínskou vázu z královského paláce? A udělal jsi z ní lampu na můj noční stolek.
Je I'enverrai en Chine I'an prochain.
Musím ho příští rok poslat do Číny.
Que j'ai trouvé un travail en Chine.
Sehnala si práci někde v Číně.
Notre histoire commence en Chine dans la ville de Baskul, où Robert Conway avait été envoyé pour évacuer 90 Blancs avant qu'ils ne soient trucidés dans une révolution.
Náš příběh začíná ve válkou rozervaném čínském městě Baskul, kam byl Robert Conway poslán, aby evakuoval 90 bělochů, jimž hrozil masakr v místní revoluci.
N'as-tu jamais observé le lever du soleil en Chine?
Všiml sis někdy východu slunce v Číně?
En Corse, j'avais l'impression d'être en Turquie. Et ici je suis en Chine!
Na Korsice to bylo jako v Turecku a tady to připomíná Čínu.
Inde ou Chine? Non, du thé!
Čaje!
Ton père était empereur de Chine et ta mère une reine indienne.
Vážně? Tvůj otec byl čínský císař a tvoje matka indická královna.
Pour tout vous dire, je me suis souvenu que mon père était empereur de Chine et que ma mère était une reine indienne.
Pravdou je, že jsem si vzpomněl, že byl můj otec čínský císař. a má matka indická královna.
Oublie le tremblement de terre en Chine.
Zemětřesení v Číně vypusť.
En Chine, il est encore plus tard.
V Číně jsou napřed.
En Chine, nous serions déjà mariés.
V Číně už bych teď byla vdaná.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
L'Accord de Partenariat Trans-Pacifique, par lequel les États-Unis et 11 autres pays doivent créer une zone de libre-échange méga-régionale, va très probablement accélérer ce changement (ce qui va encore se confirmer si la Chine finit par les rejoindre).
Transpacifické partnerství (TPP) - v jehož rámci mají Spojené státy a dalších 11 zemí vytvořit megaregionální zónu volného obchodu - s největší pravděpodobností tento posun ještě urychlí (tím spíše, pokud se k partnerství nakonec připojí i Čína).
Mes hôtes m'expliquèrent qu'ils devaient maintenir leur niveau d'avancement technologique au niveau de la Chine.
Moji hostitelé opáčili, že potřebují udržet tempo s Čínou.
Les conflits violents du passé peuvent survivre sous forme de guerre du souvenir dans le présent, comme on peut le voir dans le cas de la dispute entre la Chine et la Corée du Sud d'une part et le Japon d'autre part.
Násilný konflikt v minulosti může přežívat jako válka vzpomínek v současnosti, jak lze pozorovat na současném sporu mezi Čínou a Jižní Koreou na jedné straně a Japonskem na straně druhé.
En tant que premier exportateur mondial, la Chine remplit de toute évidence la première condition, mais pas encore la seconde.
První podmínku Čína jako největší světový exportér evidentně splňuje. Splnit druhou podmínku však pravděpodobně stále není v čínských silách.
La Chine a placé le développement industriel des technologies vertes dans les priorités de son programme.
Čína postavila průmyslový rozvoj zelených technologií do čela své agendy.
La Chine, par exemple, sortirait perdante d'une attaque qui endommagerait sévèrement l'économie américaine, et vice versa.
Například Čína by prodělala na útoku, který by vážně poškodil americkou ekonomiku, a obráceně to platí také.
La Chine en est un bon exemple.
Ztělesněním tohoto přístupu se stala Čína.
Mais il n'y a pas que la Chine.
Nebyla to však jen Čína.
Cette évolution inciterait les autres irréductibles - la Chine, l'Égypte, l'Inde, l'Indonésie, l'Iran, Israël, la Corée du Nord et le Pakistan - a réviser leur position par rapport au CTBT.
To by přimělo ostatní odolávající země - Čínu, Egypt, Indii, Indonésii, Írán, Izrael, Severní Koreu a Pákistán -, aby se rovněž začaly CTBT znovu zabývat.
Il faut toutefois noter que Meles s'est révélé être un pragmatiste accompli dans l'attraction d'investissements - notamment en provenance de Chine - ayant permis de stimuler la croissance.
Takto silná hospodářská výkonnost je vzhledem k intervencionistické politice jeho strany poněkud překvapivá, avšak Meles se projevil jako výsostný pragmatik při lákání investic - zejména z Číny - coby motoru růstu.
Meles manquera terriblement à la ville d'Hargeisa, ayant prévu de mettre en place un gazoduc, financé par la Chine, traversant le territoire du Somaliland depuis l'Ogaden jusqu'à la côte.
Melese budou bolestně postrádat v hlavním městě Somalilandu Hargeyse, neboť plánoval vést Číňany financovaný plynovod z náhorní plošiny Ogaden na pobřeží právě přes území Somalilandu.
La Chine, le Viêt-Nam et l'Inde : tous trois ont désobéi pratiquement à toutes les règles du manuel du parfait néolibéral, même quand ils se sont lancés dans une voie plus axée vers les marchés.
Čína, Vietnam, Indie: všechny tři země porušily snad všechna pravidla neoliberální filozofie, přestože se vydaly na tržně orientovanou cestu.
Une telle spécificité aide à comprendre pourquoi certains pays réussissent (la Chine, l'Inde, la Corée du sud et Taiwan parmi d'autres) en associant des éléments peu orthodoxes à des politiques tout à fait traditionnelles.
Tato specifičnost je jedním z důvodů, proč úspěšné země - mimo jiné Čína, Indie, Jižní Korea či Tchaj-wan - obvykle kombinovaly neortodoxní prvky s ortodoxní politikou.
Mais, ensemble, et avec la Chine, ils pourraient mener le monde vers un avenir plus stable et plus prospère.
Společně - a také s Čínou - však mohou vést svět k budoucnosti charakterizované větší stabilitou a prosperitou.