Coréenne francouzština

Korejka, Korejec

Význam Coréenne význam

Co v francouzštině znamená Coréenne?

Coréenne

(Géographie) Originaire ou habitant dans la péninsule Coréenne (que ce soit du Nord ou du Sud depuis 1953).

Překlad Coréenne překlad

Jak z francouzštiny přeložit Coréenne?

Coréenne francouzština » čeština

Korejka Korejec

coréenne francouzština » čeština

korejský

Příklady Coréenne příklady

Jak se v francouzštině používá Coréenne?

Citáty z filmových titulků

Un peu de respect. Je ne suis pas une Coréenne!
Dej ty ruce pryč, nejsem Korejka.
Une catcheuse coréenne a tout ça.
Asi jako zápasnice s cizím přízvukem.
La péninsule coréenne sera à moi.
Jsem si jist, že Korejský poloostrov bude brzy můj.
Je voudrais adopter cette petite Coréenne de 17 ans que j'ai repérée.
Chtěl bych adoptovat tuhle 17ti letou korejskou dívku, po které pošilhávám.
Même si la nature l'a cruellement handicapé en lui refusant une naissance coréenne, je ne suis pas complètement mécontent.
Když sleduju jeho chování, příroda ho docela ošidila. že se nenarodil v Korei. Jsem s ním docela spokojený.
C'était une vieille chanson d'amour coréenne.
Zpíval jsem starou korejskou milostnou píseň.
J'ai eu une liaison avec une Coréenne.
Počkej, půjdu s tebou. - Dobře.
Je trouvai un emploi de serveuse à la cantine coréenne.
Pracovala jsem jako servírka v korejském bufetu.
Il a commencé par une soupe coréenne, puis est allé au restaurant grec où il a pris un chausson aux épinards, en dessert il a mangé des oranges d'Israël achetées chez un marchand turc.
Začal Korejskou polévkou, pak se vydal do řecké restaurace, kde si dal špenátový koláč, a jako desert izraelské pomeranče od tureckého hokynáře.
Et cette coréenne de 18 ans que je voulais adopter?
Copak jsem nezkoušel adoptovat tu 18ti-letou Korejku?
La 2e victime était une Coréenne, Linda Sun.
Druhou obětí byla Korejka, Linda Sun.
Ancien agent spécial de l'armée coréenne.
Bývalý agent korejské armády.
Et les flingues, y en a assez pour battre l'armée coréenne.
A těch bouchaček-panebože, s tím by člověk porazil klidně celou korejskou amrádu.
Dietrich a voulu nous refiler de la camelote coréenne!
Říkal jsem ti, že nám Dietrich prodá nějaký korejský šmejd.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les pressions se font plus fortes depuis la base de la pyramide sociale nord-coréenne et les dirigeants admettent leur propre incapacité à gérer cette situation.
Režim je vystaven sílícímu tlaku lidí na dně severokorejské společnosti a uvědomuje si vlastní neschopnost situaci řešit.
Le torpillage de la corvette sud coréenne Cheonan plus tôt cette année pourrait être un terrible signe annonciateur.
Temným znamením budoucnosti může být letošní útok na jihokorejskou námořní loď Čcho-nan.
Mais il n'y a pas de raison pour que les efforts internationaux visant à encourager la dénucléarisation nord coréenne excluent des mesures visant à encourager une réforme nationale.
Neexistuje ale žádný důvod, proč by mezinárodní snahy usilující o denuklearizaci Severní Koreje musely předcházet politikám zaměřeným na vyvolání vnitrostátní reformy.
Le torpillage nord-coréen de la corvette sud-coréenne Cheonan et le bombardement de l'île de Yeonpyeong en 2010 constituèrent des événements sans précédent, et soulevèrent des tensions intercoréennes inédites depuis des décennies.
Potopení jihokorejské lodi Čchonan a ostřelování ostrova Jon-pchjong v roce 2010 byly bezpříkladné kroky, které zvýšily napětí mezi oběma Koreami na nejvyšší úroveň za poslední desítky let.
Tant que l'objectif d'empêcher la prolifération des armes nucléaires dans la péninsule coréenne est en cause, les États-Unis ont réussi en soutenant un ensemble de pouvoirs ad hoc jusqu'à présent avec la Chine, le Japon, la Russie et la Corée du sud.
Pokud jde o snahu zabránit šíření jaderných zbraní na Korejském poloostrově, Spojeným státům se až dosud dařilo udržet v této otázce shodu s Čínou, Japonskem, Ruskem a Jižní Koreou.
Mais face à la démocratie et à l'économie rayonnantes de la Corée du Sud, le modèle chinois n'est pas pertinent pour le Nord: le suivre impliquerait de reconnaitre la suprématie du Sud dans la péninsule coréenne, et donc une perte immédiate de légitimité.
Z hlediska Číny lze přežití Kimova režimu zajistit pouze v případě, že země bude následovat čínské vedení v oblasti reforem a otevře se.
Il est désormais temps pour les dirigeants chinois et américains de négocier une sortie réelle et viable de la crise actuelle, tout en étudiant de manière productive les moyens de reprendre le processus de dénucléarisation dans la péninsule Coréenne.
Americký ministr zahraničí John Kerry má v nadcházejících dnech navštívit Peking.
Le gouvernement japonais cherche également des mesures efficaces pour répondre à l'attitude nord-coréenne qui manque constamment de sincérité sur les questions régionales et bilatérales, notamment dans le cas des enlèvements.
Japonská vláda rovněž hledá účinná opatření, jimiž by reagovala na důsledně neupřímný přístup Severní Koreje k regionálním a bilaterálním otázkám včetně případů únosů.
En Corée du Sud, l'un des legs le plus pénible de la période coloniale japonaise tient à la collaboration généralisée de l'élite coréenne de l'époque.
V Jižní Koreji pramení jeden z nejbolestnějších odkazů japonského koloniálního období z faktu, že tehdejší korejská elita s Japonci rozsáhle kolaborovala.
Ses adversaires politiques ne sont pas les Japonais, mais la gauche coréenne.
Jeho politickými soupeři totiž nejsou Japonci, nýbrž korejská levice.
Ce nouvel armement de la Chine, dans le contexte de la crise nord-coréenne, risque de pousser une demi-douzaine de pays de la région à renforcer leurs capacités militaires.
Nový vojenský potenciál Číny ve spojení se severokorejskou krizí pravděpodobně přinutí půltucet zemí v oblasti k obnově svých ozbrojených složek.
Enclavée maladroitement entre la Chine, la Russie et le Japon, la péninsule coréenne a longtemps été un champ de bataille sanglant pour de plus grandes puissances.
Korejský poloostrov, nešťastně vklíněný mezi Čínu, Rusko a Japonsko, byl dlouho krvavým bojištěm velkých mocností.
Bien sûr, cela n'a pas empêché la propagande nord-coréenne d'accuser la Corée du Sud d'être un lâche laquais de l'impérialisme américain.
To samozřejmě severokorejským propagandistům nebránilo obviňovat Jižní Korejce z toho, že jsou zbabělými lokaji amerického imperialismu.
Les tensions sur la péninsule coréenne n'ont jamais été aussi fortes depuis des décennies et la Chine est engagée dans une importante intensification militaire.
Pnutí na Korejském poloostrově jsou dnes za celá desetiletí na vysoké úrovni a Čína se věnuje masivnímu rozšiřování vojenského potenciálu.

Možná hledáte...