couenne francouzština

hlupák

Význam couenne význam

Co v francouzštině znamená couenne?

couenne

Peau du cochon, surtout lorsqu’elle a été raclée.  On se sert d'une couenne de lard dans l’esquinancie, elle sert à faire plusieurs onguents, …  Quand il montait de la charcuterie, le soir, il tirait de sa poitrine des bouts de saucisse, des tranches de pâté de foie, des paquets de couennes. Peau des marsouins. (Médecine) Peau épaisse et grisâtre qui se forme sur le sang tiré des veines ; de certaines altérations locales de la peau, de la fausse membrane qui se forme à la gorge dans certaines angines. (Alpinisme) Voie d'escalade classique déjà équipée, ne dépassant pas une longueur de corde, par opposition à une grande voie.  Des sites de couenne remarquables et du potentiel en grande voies équipée ou TA. (Populaire) Personne maladroite ; imbécile.  L’huissier lui apportait un cierge allumé et l’invitait à l’accompagner. Il fit alors contre fortune bon cœur et tout en se répétant : ce que je dois avoir l’air couenne !  Vous allez peut-être penser que je suis une couenne de me donner tant de mal, mais voilà la façon dont j’envisage le tout : [...]. (Suisse) Croûte d’un fromage à pâte dure. (Canada) Couverture.  Peau du cochon

Překlad couenne překlad

Jak z francouzštiny přeložit couenne?

couenne francouzština » čeština

hlupák škvarky vepřové škvarky tupec trouba pitomec kůra idiot

Příklady couenne příklady

Jak se v francouzštině používá couenne?

Citáty z filmových titulků

Défonce-lui la couenne!
Sraz ho do toho chlívku, Chrisi!
Couenne de porc?
Křupe to?
Couenne de porc.
Chutná to.
Prenez garde à votre couenne, les petits gars!
Hlídejte si kýty, chlapci!
Et la couenne rôtie est pleine de saveur.
A navíc má křupavou kůrčičku.
Et si on saute avant? Ma couenne déchiquetée sur la banquise? Merci!
Když to bouchne bude moje prdel lítat nad Grónskem?
Pour sauver ta couenne!
Za ochranu tvý prdele.
C'est de la couenne de Pleeka et des lombrics. C'est très goûtu.
Kůra z pleeky a larví masíčko-- velmi chutné, pokud mluvím za sebe.
Mais l'important, c'est que j'ai sauvé ma couenne, pas vrai?
Ten se nasral! Hlavní je, že jsem to přežil, ne?
Tu t'allonges la couenne avant un rendez-vous important, non?
Neříkej mi, že když ti na ní záleží, tak si nevyleštíš klacek.
T'as mangé trop de couenne de porc, hier soir?
Nepřežral ses vepřového?
N'oublie pas de mettre la couenne dans le chou.
Hlavně nezapomeň dát na ten bůček hodně zeleniny.
Treve de joyeusetes, sauvons ma couenne.
Raději než fantazírovat bychom měli zachránit můj zadek.
Ce mec t'a sauve la couenne.
Protože tohle je chlapík který ti zachránil prdel.

Možná hledáte...