Creuse francouzština

Creuse

Význam Creuse význam

Co v francouzštině znamená Creuse?

Creuse

(Géographie) Département français de la région administrative Nouvelle-Aquitaine. Ce département porte le numéro 23.  — C’est Bordeaux, me dit Vitalis.  Vivant dans ce département depuis toujours abandonné, laissé à l’écart qu’est la Creuse, il n’avait presque pas eu l’occasion de photographier d’inaugurations de bâtiments, ni de visites d’hommes politiques d’envergure nationale. (Géographie) Commune française, située dans le département de la Somme. (Géographie) Rivière de France.  Département

Překlad Creuse překlad

Jak z francouzštiny přeložit Creuse?

Creuse francouzština » čeština

Creuse

Příklady Creuse příklady

Jak se v francouzštině používá Creuse?

Citáty z filmových titulků

Une souche creuse à 2 km.
Dutý pahýl stromu asi 2 km odsud.
Souche creuse.
Dutý pařez.
Prends une pelle et creuse la tombe.
Vezmi lopatu a vykopej hrob!
On creuse un trou.
Díru?
Creuse et je les mets dedans.
Dělej dírky a já dám cibulky.
Creuse un autre trou. pour le Canal!
Jedeš do Panamy vykopat další plavební komoru.
Quand Teddy creuse un trou, il ne pense qu'à ça.
Když pracuje na kanálu, nepřinutíš ho myslet na nic jiného.
Teddy creuse le trou à la cave.
Teddy kope ve sklepě kanál.
Il est heureux, il chante et creuse des trous.
Šťastný jako ptáček. Zpívá si, kope průplav.
Je creuse un tunnel, de notre jardin.
Děkuju, nechci. Zítra začnu na zahradě kopat tunel pod kolejema až na terasu paní Middletonové.
Creuse ici!
Negulesco tam.
Pourquoi, si on creuse ici?
Proč? Budeme kopat tady.
Je creuse avec qui?
S kým budu kopat já, seržante?
Creuse un peu et tu verras une pierre. Où allons-nous?
Stačí položit špatnou otázku, a už vám nic neřekne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ils se sont quittés sur la promesse de relancer la croissance en Europe, promesse creuse souvent entendue.
Odjížděli se závazkem, že oživí růst Evropy. Tenhle prázdný slib jsme neslyšeli poprvé.
Par conséquent, même si le fossé économique se creuse entre l'Américain moyen et l'Africain moyen, pourquoi devrions-nous nous en inquiéter?
A tak přestože se absolutní rozdíl ve výši příjmu průměrného Američana a průměrného Afričana zvyšuje, proč si s tím lámat hlavu?
Cela creuse les disparités régionales, particulièrement entre la Chine occidentale et la Chine orientale, les régions les plus riches se trouvant être celles qui ont bénéficié de fortes concentrations d'IED.
To pomáhá prohlubovat regionální nerovnosti, zejména mezi východní a západní Čínou, přičemž nejbohatšími regiony jsou ty, které se těší vysoké koncentraci FDI.
Pire encore, le fossé entre les pays musulmans et le reste du monde se creuse.
Ještě horší je, že propast mezi muslimskými zeměmi a ostatním světem se rozšiřuje.
En lieu et place, on nous offre une vision creuse du bien commun essentiellement caractérisée par des séries de coupes budgétaires.
My to však nedokážeme a místo toho se nám nabízí vyprázdněná vize společného blaha, která se skládá jen z opakovaných škrtů ve státních výdajích.
Mais ce redémarrage n'est pas franc; au mieux le fossé entre l'état actuel de l'économie et ce qu'il aurait été sans la crise ne se creuse plus.
Není to ale pevné zotavení; mezera mezi tím, kde by ekonomika bývala byla, a tím, kde je dnes, se alespoň nerozšiřuje.
Comme la démocratie pour l'Europe d'hier, l'état de droit doit s'imposer peu à peu en Asie, sans quoi une Union asiatique serait condamnée à n'être au mieux qu'une imitation pâle et creuse de son modèle européen.
Vláda zákona je pro dnešní Asii ekvivalentem toho, čím byla pro včerejší Evropu demokracie. Bez jejího postupného zavádění může potenciální Asijská unie zůstat přinejlepším jen vybledlou a vyprázdněnou kopií svého evropského předobrazu.
Les efforts fournis pour contenir les déplacements de personnes lèvent le voile sur le point névralgique de la mondialisation : le fossé se creuse entre les revenus moyens des différents pays.
Úsilí o omezení pohybu lidí mezi státy odhaluje měkký podbřišek globalizace: prohlubující se propast mezi průměrnými příjmy jednotlivých zemí.
Ainsi, malgré une stabilité apparente, un clivage majeur se creuse entre des hommes politiques au pouvoir indisputé et une opinion publique versatile.
Navzdory dnešnímu politickému klidu může pod povrchem roztržka mezi zdánlivě neohrozitelnými vůdci a proměňujícími se nádadami mas nabývat na síle.
Mais à moins que tous les Européens assument leurs responsabilités pour sauver l'euro - et avec lui, l'UE - tout le reste n'est que rhétorique creuse.
Pokud však všichni Evropané nepřijmou zodpovědnost za záchranu eura - a s ním i EU -, je všechno ostatní jen plytká rétorika.
Les entreprises suppriment des postes de travail en raison de l'insuffisance de la demande finale, mais cela diminue les revenus du travail, creuse les inégalités et contribue à réduire la demande finale.
Firmy snižují počty zaměstnanců, protože schází koncová poptávka. Propouštění ale snižuje příjmy pracovních sil, zvyšuje nerovnost a oslabuje koncovou poptávku.
La poursuite irréaliste d'une croissance quantitative infinie fait subir des pressions intolérables à notre planète et creuse les inégalités.
Nerealistická honba za nekonečným kvantitativním růstem vyvíjí na naši planetu neudržitelný tlak a prohlubuje nerovnost.
Pour l'instant cette contradiction n'est pas résolue, ce qui creuse les déficits budgétaires.
Pro tuto chvíli bylo vzniklé pnutí ponecháno bez řešení, což vede k vysokým rozpočtovým deficitům.
Mais mettre en œuvre ces huit propositions d'action pourrait aussi élargir le fossé des richesses entre les Etats-Unis et l'Europe, un fossé qui se creuse depuis maintenant trente ans.
Realizace těchto osmi návrhů by však zároveň ještě více prohloubila propast bohatství mezi USA a Evropou, která se už tři desítky let rozšiřuje.

Creuse čeština

Překlad Creuse francouzsky

Jak se francouzsky řekne Creuse?

Creuse čeština » francouzština

Creuse

Možná hledáte...