Française francouzština

francouzština, francouzský, francouzské

Význam Française význam

Co v francouzštině znamená Française?

Française

(Géographie) Femme possédant la nationalité française.  Femme de France

Překlad Française překlad

Jak z francouzštiny přeložit Française?

française francouzština » čeština

francouzština francouzský francouzské francouzská Francouzka Francouz

Française francouzština » čeština

Francouzka francouzština Francouz

Příklady Française příklady

Jak se v francouzštině používá Française?

Citáty z filmových titulků

La cuisine française doit rendre la vaisselle difficile à récurer.
Po francouzských jídlech musí to nádobí vypadat.
Mme Brown, elle était française.
Paní Brownová byla Francouzka.
Vous, vous êtes Française?
Opravdu? Nejste ale Francouzka, že?
Il s'est enfui. Un bateau de pêche l'a vu atterrir sur la côte française.
Nesmíme ztrácet čas, smím podat zprávu do hlavního stanu?
Parce que vous vous appelez Boëldieu. Officier de carrière dans l'armée française. Et moi Rauffenstein.
Protože se jmenujete de Boeldieu, důstojník z povolání francouzské armády, a já von Rauffenstein, důstojník z povolání německé císařské armády.
Oui.joli cadeau de la Révolution française.
Ano, opravdu. Krásný dárek francouzské revoluce!
Son père était général dans l'armée française.
Ale jeho otec byl generálem francouzské armády.
De nos jours, la justice française est infaillible!
Francouzská justice se nikdy nemýlí.
Mon cher Zola, vous serez heureux d'apprendre que j'ai réussi à intéresser mes collègues à votre nomination à l'Académie Française.
Tvoje žádost o přijetí do Akademie..
Comment êtes-vous entré dans l'armée française?
Jak jste se dostal do francouzské armády?
Une femme de chambre. Et Française, en plus.
Přijde pokojská, Francouzka.
Si nous comparons les faits du procès avec ceux que nous avons, nous estimons que le traité entre la République française et l'U.R.S. S.
Srovnáme-li fakta tohoto případu s fakty našeho případu, pochopíme, že dohoda mezi Francií a Sovětským svazem.
Une petite française?
Francouzská roInice, co?
On a fait venir des agents spéciaux de Scotland Yard. et la Sûreté française pour l'occasion.
Ani přivolaní zvláštní agenti ze Scotland Yardu a z francouzské státní policie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ne sont-ils pas unis à ceux qui se rassemblèrent autour du général de Gaulle au sein de la Résistance française?
Nejsou snad svázáni s těmi, kdo stáli po boku generála de Gaulla ve francouzském odboji?
Les douze années de présidence de Jacques Chirac, ainsi que la tradition française d'alternance du pouvoir, laisse à présager une victoire de la gauche.
Dvanáct let působení Jacquese Chiraka v prezidentském úřadu spolu s francouzskou tradicí střídání u moci naznačuje vítězství levice.
Elle cherche à devenir la première femme présidente de la République Française.
Tato kandidátka usiluje stát se první prezidentkou Francouzské republiky.
En se cachant derrière l'originalité (pour la politique présidentielle française) de son sexe, Royal a évité d'annoncer un programme détaillé.
Royalová se skrývá za originalitou svého pohlaví (ve francouzské prezidentské politice) a vyhýbá se formulaci jakéhokoliv detailního programu.
Cinquante-quatre ans après l'annonce du plan Schuman qui marque le début de l'entrelacement des économies allemande et française, l'Union européenne comprend aujourd'hui 25 pays avec une population plus importante que celle des États-Unis.
Padesát čtyři let po vyhlášení Schumanova plánu, který začal provazovat francouzskou a německou ekonomiku, čítá EU celkem 25 zemí, v nichž žije více obyvatel než ve Spojených státech.
Lors d'un récent discours à l'intention de l'industrie militaire française, Sarkozy a ostensiblement omis de renouveler sa promesse, prévenant à la place que le budget de la défense de la France pourrait être réduit.
V nedávném projevu k francouzskému obrannému průmyslu Sarkozy nápadně opomněl závazek zopakovat a místo toho varoval, že by brzy mohl obranný rozpočet Francie seškrtat.
Malgré son souhait d'empêcher toute possibilité de résurgence française, Metternich restaura en effet les frontières françaises d'avant-guerre.
Snažil se sice odradit Francouze od jakékoliv možné obrody, avšak zároveň obnovil předválečné francouzské hranice.
De même, la flotte française de Tahiti opérant dans le Pacifique, bien qu'elle fonctionne sur un budget restreint, pourrait voir son poids renforcé.
Velká Británie stále spatřuje hodnotu v takzvaných Obranných aranžmá pěti mocností za účasti Malajsie, Singapuru, Austrálie a Nového Zélandu.
La spécificité de la situation française est que la révolte est dirigée contre l'État, et plus précisément contre les forces de police.
Specifičnost francouzské situace spočívá v tom, že tato revolta je namířena proti státu, konkrétněji proti policejním složkám.
Sans la Révolution française, Napoléon Bonaparte serait resté un militaire doué mais frustré.
Napoleon Bonaparte by bez francouzské revoluce býval zůstal nadaným a frustrovaným nižším vojenským důstojníkem.
La présidence française de l'Union européenne au second semestre 2008 a montré que le dynamisme du leadership était une qualité largement appréciée par le public européen.
Francouzské předsednictví EU během druhé půlky roku 2008 ukázalo, že energické vůdcovství je vlastnost, kterou evropská veřejnost velkou většinou oceňuje.
C'est la révolution française qu'il faut blâmer pour nous avoir légué l'idée qu'une autogestion est toujours mieux qu'un bon gouvernement.
Ostatně bojují za právo svého lidu spravovat po svém (třebas i špatně) své vlastní věci.
Pour parvenir à ses fins, elle doit poursuivre la politique lancée par la présidence française, en se donnant pour priorité de faire cesser la guerre et de prendre du recul par rapport à l'utilisation disproportionnée de la force par Israël.
Má-li EU uspět, musí prosazovat politiku zahájenou francouzským předsednictvím a dát prioritu ukončení války a distancování se od izraelského nepřiměřeného použití síly.
Le Hamas considère que les Juifs (ainsi que les francs-maçons et autres viles organisations comme le Rotary International et le Lions Club) sont responsables des révolutions française et bolchevique et des deux Guerres Mondiales.
Podle Hamasu jsou Židé (společně se svobodnými zednáři a dalšími hanebnými organizacemi jako Rotary International a Lions Club) zodpovědní jak za francouzskou a bolševickou revoluci, tak za první i druhou světovou válku.

Možná hledáte...