Nolan | galon | goal | rogan

Golan francouzština

Golanské výšiny

Význam Golan význam

Co v francouzštině znamená Golan?

Golan

(Géographie) Plateau d’Asie situé à la frontière entre Israël, la Jordanie, la Syrie et le Liban.  De l’ancien temps jusqu’à nos jours du bétail fut élevé dans cette région. Boeufs et vaches laitières furent tout deux continuellement en élevage dans ces Hauteurs du Golan. (en particulier) (géopolitique) Territoire dont la souveraineté est disputée entre Israël et la Syrie.  Le Golan a été annexé unilatéralement par les vainqueurs en 1981. Cette annexion n’a jamais été reconnue au niveau international et a même été condamnée par une résolution des Nations unies en décembre de la même année.

Překlad Golan překlad

Jak z francouzštiny přeložit Golan?

Golan francouzština » čeština

Golanské výšiny

Příklady Golan příklady

Jak se v francouzštině používá Golan?

Citáty z filmových titulků

Il y a de fortes chances que des renforts se cachent dans le Golan.
Je pravděpodobné, že se další posily skrývají v Golanských výšinách.
Sur le plateau du Golan.
V poušti, na Golanech.
Sarah Golan, la plus extraordinaire des internes de 2ème année.
Sarah Gowlyn tu je lékařkou dva roky, je výjimečná.
Golan, c'est pas souvent qu'on a un soir et un matin de congé!
Ale no tak, Golanová. Jak často se ti podaří být v noci a ráno pryč?
Mais la Cisjordanie aux Palestiniens et le Golan.
Ale Západní břeh by měl být domovem Palestinců a Golany.
Pas la Cisjordanie et le Golan.
Obojí ne.
Majdal Shams, à la frontière israélo-syrienne est le plus grand village druze du Golan, occupé par Israël depuis 1967.
Majdal Shams, který leží na Izraelsko-Syrské hranici, je největší Drúzskou vesnicí na Golanských Výšinách.
Elle est du Golan.
Je to příbuzná z Golan.
Du Golan?
Z Golan?
C'est un jour important pour les Druzes du Golan.
Dnes je velký den pro Drúzy na Golanech.
Notre vie, notre sang, nous les donnons pour le Golan!
Duchem i krví, bojujeme za Golany!
J'ai des amis dans le Golan.
Mám na Golanech spoustu přátel.
Rapporte-moi des pommes du Golan.
A přivez mi z Golan nějaká jablka.
Joseph, tu es dans le Golan?
Josefe? Už jsi na Golanech?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le leader du Hezbollah, Mohammed Fadlallah la définit comme la soumission des Arabes, tandis que la Syrie exige la garantie que ses intérêts au Golan soient protégés.
Mohammed Fadlalláh, vůdce hnutí Hizbulláh, definoval tuto iniciativu jako výraz arabského podrobení a Sýrie žádá záruku svých zájmů v Golanských výšinách.
La Syrie pourrait ainsi être tentée de lancer une offensive contre Israël dans le but de sortir de l'impasse au sujet du plateau du Golan.
Také Sýrie by mohla cítit pokušení zahájit ofenzívu proti Izraeli s cílem prolomit bezvýchodnou situaci ohledně budoucnosti Golanských výšin.
Succombant quelques mois plus tard à la maladie, cet homme âgé avait pleinement conscience de l'urgence de parvenir à un accord qui soulagerait son fils inexpérimenté du fardeau de la lutte pour le plateau du Golan.
Coby starý a nemocný muž, jenž několik měsíců nato zemřel, jednal se smyslem pro naléhavost tak, aby uzavřel dohodu, která by jeho nezkušeného syna zbavila břemene zápasu o znovunabytí Golanských výšin.
Le régime baathiste de Damas a été marqué par deux expériences formatives importantes : la perte du plateau du Golan à Israël, pour Hafez al-Assad, et la perte du Liban, pour son fils, Bachar al-Assad.
Baasistický režim v Damašku poznamenaly dva významné formativní zážitky: ztráta Golanských výšin ve prospěch Izraele za Háfize al-Asada a ztráta Libanonu za jeho syna Bašára.
Immédiatement après la guerre d'octobre 1973, le monde arabe s'est réjoui de voir le mythe de l'invincibilité de l'armée israélienne ébranlé par l'armée égyptienne qui avait franchi le canal de Suez et par l'offensive syrienne à travers le Golan.
Bezprostředně po jomkippurské válce v roce 1973 se arabský svět radoval, protože překročení Suezského průplavu egyptskými jednotkami a syrská ofenzíva, která se přehnala přes Golanské výšiny, rozmetaly mýtus o izraelské nepřemožitelnosti.
C'est ce qui a conduit Sadate sur le chemin de la paix et Assad au cessez-le-feu de 1974 sur le Golan, qui n'a pas été violé depuis.
To vedlo až k Sadatovu míru a Asadovu příměří na Golanských výšinách v roce 1974, které od té doby nebylo nikdy porušeno.
Aucun accord ne sera assez satisfaisant, pas même avec la restitution du plateau du Golan.
Žádná dohoda nemůže být dost sladká, ani kdyby zahrnovala navrácení Golanských výšin.
On est donc loin d'un quelconque réel changement touchant le statut de Jérusalem, les hauteurs du Golan ou les implantations en Cisjordanie.
To znamená, že všechny reálné změny týkající se statusu Jeruzaléma, Golanských výšin či Západního břehu zůstávají hodně daleko.
En d'autres termes, l'Occident doit préempter le retour des hostilités au Liban en cherchant à établir des pourparlers inconditionnels entre la Syrie et Israël sur le Golan.
Krátce, Západ musí předejít opětovnému propuknutí bojů v Libanonu tím, že bude usilovat o bezpodmínečné rozhovory mezi Sýrií a Izraelem o Golanských výšinách.
L'attitude actuelle de la Syrie est étroitement liée à ses chances de récupérer ses territoires occupés - le plateau du Golan - et elle est donc clairement intéressée par un nouveau processus de paix avec Israël pour atteindre cet objectif.
Chování Sýrie se úzce váže k jejím vyhlídkám na opětovné získání svého okupovaného území, Golanských výšin, a má jasný zájem na novém mírovém procesu s Izraelem, aby tohoto národního cíle dosáhla.
Il y a quarante ans, Israël s'est emparé de la Cisjordanie, de Gaza et du plateau du Golan après une guerre éclair de six jours qui avait repoussé les armées égyptienne, jordanienne et syrienne.
Před čtyřiceti lety se Izrael po bleskové šestidenní válce, v níž odrazil armády Egypta, Jordánska a Sýrie, zmocnil Západního břehu, Gazy a Golanských výšin.
Mais soustraire la Syrie à l'emprise iranienne signifie au bout de la route de reconsidérer véritablement la question du Golan.
Vyrvat Sýrii z íránského objetí však v konečném důsledku znamená znovuotevřít otázku Golanských výšin.
Pour la Syrie, un accord l'amènerait à admettre que la question de l'occupation israélienne du Golan doit être résolue par de vraies négociations et non par la guerre.
Z hlediska Sýrie by mírová dohoda zahrnovala také pochopení, že izraelskou okupaci Golanských výšin je zapotřebí vyřešit seriózním jednáním, nikoliv válkou.
Pendant près de six ans, ces derniers n'ont pas pris d'initiative diplomatique de poids pour résoudre la question palestinienne, ni pour suivre la piste syrienne (Israël occupe toujours le plateau du Golan).
Za téměř šest let nepřišly USA s žádnou významnou diplomatickou iniciativou na vyřešení palestinské otázky nebo hledání nového přístupu k Sýrii (Izrael stále okupuje Golanské výšiny).

Možná hledáte...