Israël francouzština
Izrael
Význam Israël význam
Co v francouzštině znamená Israël?
Israël
Překlad Israël překlad
Jak z francouzštiny přeložit Israël?
Příklady Israël příklady
Jak se v francouzštině používá Israël?
Citáty z filmových titulků
En Judée, la gloire d'israël était tombée en poussière et Jérusalem la Dorée, conquise et opprimée, pleurait dans l'ombre de ses murs.
Judea, drívejší sláva Izraele, leží rozdupána v prachu. A zlatý Jeruzalém, podmanený a utlacovaný, plakal ve stínu svých zdí.
Sur la terre d'israël, l'oppression n'en finissait pas.
V zemi izraelské, nekonecný útlak.
Le Roi d'Israël est né.
Ohrožení lidé žijí dlouho a hrozící války nikdy nezačnou. Jeho další projev.
Ils y virent l'intervention d'une force surnaturelle et attribuèrent leur défaite au dieu d'Israël.
Mysleli si, že se stalo cosi nadpřirozeného a připisovali svou porážku Bohu Izraele.
Je ne m'adresserai pas aux enfants de la Double Croix, mais aux enfants d'Israël.
Neobrátím se k dcerám a synům Dvojitého Kříže, ale k dětem Israele.
Je vois déjà le lait et le miel couler pour le peuple d'Israël.
Vidím mléko a med tekoucí pro lid Izraele.
Il faudrait interpréter les paroles du Seigneur comme il convient à Israël.
Jeho slova je třeba chápat ve prospěch IZraele.
J.E. Abrahams, de l'hôpital mont Sinaï, Beth Israël.
JE Abrahams, nemocnice Mount Sinai, Beth Israel, nebo obě.
Voici l'équivalent de 100 000 pièces d'argent, de la part des gens d'Israël.
Od lidu Izraele 100.000 marek stříbra.
Ainsi les Égyptiens forcèrent les enfants d'Israël à servir avec rigueur et leur vie réduite à l'esclavage les remplissait d'amertume et leurs pleurs montèrent jusqu'à Dieu et Dieu les entendit.
Stejně tak Egypťané donutili lid Izraele, aby jim oddaně sloužil, a jejich životy zhořkly tvrdým otroctvím. A jejich nářek se donesl k Bohu a Bůh je vyslyšel.
Nous, Lévites, bergers d'Israël.
Jsme Židé, ustanovení pastýři Izraele.
Dieu de nos ancêtres qui a ordonné la fin de l'esclavage pour le peuple d'Israël, je suis bénie entre toutes les mères car mes yeux ont vu votre sauveur.
Bože našich otců, který jsi stanovil konec zajetí Izraele, požehnána jsem mezi všemi matkami na zemi, neboť moje oči spatřily tebe, vysvoboditele.
Donnez à ce prince d'Israël une journée de pain et d'eau.
Dej tomuhle izraelskému princi zásobu vody a chleba na jeden den. Na jeden den?
Il ne serait pas seulement le dieu d'Israël ou d'Ismaël mais le dieu de tous les hommes.
Nebyl by pouze Bohem Izraele, nebo samotného Išmaela, ale všech lidí.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Pendant près de deux générations, Abba Eban a représenté la voix d'Israël en agissant en tant que son messager auprès des conservateurs et des puissants des nations et du peuple juif du monde entier.
Po téměř dvě generace byl Abba Eban hlasem Izraele - jeho kurýrem k vysoce postaveným a mocným mezi národy a k židovskému národu po celém světě.
En tant qu'ambassadeur auprès des Etats-Unis et de l'ONU, puis comme Ministre des affaires étrangères, il représenta une Israël à laquelle l'imagination libérale du monde entier pouvait s'identifier.
Jako velvyslanec ve Spojených státech a v OSN a později ministr zahraničí zastupoval Izrael, s nímž se mohla ztotožnit světová liberální představivost.
Il était moins adroit en luttes politiques intestines en Israël.
Méně zdatný byl v aréně izraelské politické rivality.
Qui plus est, on prétend que le gouvernement saoudien se soucie d'apaiser l'Amérique, en dépit du lancement de la seconde Intifada, et de l'occupation continue de la Palestine par Israël.
Saúdskoarabská vláda se teď prý snaží Ameriku uklidňovat, bez ohledu na to, že druhá intifáda je v plném proudu a že Izrael pokračuje v okupaci Palestiny.
L'idée d'une normalisation des relations avec Israël a fait naître une féroce hostilité chez certains imams, dans les mosquées tout autant que sur Internet.
Myšlenka normalizace vztahů s Izraelem vyvolala u některých imámů krajní odpor - v mešitách i na internetu.
Cette alternance d'action et d'inaction du Conseil a d'ailleurs donné davantage de fondement à ceux qui pensent que l'organe supérieur des Nations Unies sur les droits de l'homme est par essence opposé à Israël.
Tento vzorec činnosti a nečinnosti Rady dodal věrohodnosti těm, kdo tvrdí, že nejvyšší orgán OSN pro otázky lidských práv je ve své podstatě protiizraelský.
Malgré une supériorité technologique écrasante, Israël n'a pas réussi à battre le Hezbollah au Liban.
Stejně tak nedokázal Izrael navzdory drtivé technologické převaze porazit v Libanonu Hizballáh.
Plus de roquettes et de missiles sont tombés sur le nord de l'Israël en 33 jours que sur la Grande-Bretagne pendant toute la deuxième guerre mondiale.
Za 33 dní dopadlo na severní Izrael více raket a střel než na Velkou Británii za celou druhou světovou válku.
On assiste encore à des combats entre Etats lorsque le front stratégique est identifiable, comme entre Israël et la Syrie, l'Inde et le Pakistan, ou les deux Corées.
K válčení mezi státy může dodnes docházet tam, kde lze nalézt strategické frontové linie, jakými jsou například hranice mezi Izraelem a Sýrií, hranice mezi Indií a Pákistánem nebo hranice rozdělující obě Koreje.
La Syrie pourrait ainsi être tentée de lancer une offensive contre Israël dans le but de sortir de l'impasse au sujet du plateau du Golan.
Také Sýrie by mohla cítit pokušení zahájit ofenzívu proti Izraeli s cílem prolomit bezvýchodnou situaci ohledně budoucnosti Golanských výšin.
La guerre en Irak et les guerres entre Israël et le Hamas et le Hezbollah montrent que la puissance militaire a ses limites, et plaident en faveur de la diplomatie et de la résolution des conflits.
Zároveň by však bylo nebezpečně naivní věřit, že používání síly a schopnost zastrašení jsou zbytečné.
Cette évolution inciterait les autres irréductibles - la Chine, l'Égypte, l'Inde, l'Indonésie, l'Iran, Israël, la Corée du Nord et le Pakistan - a réviser leur position par rapport au CTBT.
To by přimělo ostatní odolávající země - Čínu, Egypt, Indii, Indonésii, Írán, Izrael, Severní Koreu a Pákistán -, aby se rovněž začaly CTBT znovu zabývat.
Malgré l'apparence qu'ils donnent aux étrangers, les débats en Israël sur l'avenir des territoires occupés n'ont jamais été réduits à une simple histoire de faucons et de colombes.
Navzdory tomu, jak se věc často jeví cizincům, vnitroizraelské debaty o budoucnosti okupovaných území se nikdy neomezovaly na jestřáby a holubice.
Comme toute chose en Israël, le processus est plus complexe, et particulièrement lorsque les faucons sont concernés.
Tento proces, jako všechno v Izraeli, je složitější, obzvláště co se jestřábů týče.