mécanique francouzština
mechanika, mechanický
Význam mécanique význam
Co v francouzštině znamená mécanique?
mécanique
mécanique
Překlad mécanique překlad
Jak z francouzštiny přeložit mécanique?
Příklady mécanique příklady
Jak se v francouzštině používá mécanique?
Citáty z filmových titulků
J'ai trouvé une étrange représentation mécanique de l'Enfer, qui offre une bonne compréhension des croyances du Moyen-âge.
Setkal jsem se s groteskní, mechanickou představou pekla ve středověku.
Vous ne connaissiez que sa reproduction mécanique.
Slyšel jste jen jeho záznam.
Un moyen mécanique de provoquer l'hypnose.
Mechanický prostředek vyvolání hypnózy.
Votre speaker, le vendeur mécanique.
Posloucháte mechanického prodavače.
Je m'y connais en mécanique. Pourquoi je n'en profiterais pas?
Jakou naději bychom Polly a já měli, kdybych ji přivedl sem?
Un de nos plus gros magnats a investi une fortune pour ces rues, et voilà qu'un vieil imbécile s'amuse à gripper la mécanique. avec une petite maison.
Do těch bloků se investovalo jmění. Je za tím jeden z nejvlivnějších mužů země, a nějaký starý blázen. s hloupým domem to celé blokuje.
Laissez jouer le piano mécanique!
Luigi, ať piáno hraje dál.
On n'a plus aucune chance face à la théorie de la mécanique.
Devce už s matkami a šrouby nemuže souperit.
Aucune mécanique ne peut égaler la voix d'un être vivant.
Žádný mechanický vynález nemůže konkurovat hlasu živého tvora.
Un génie de la mécanique! Vous a-t-il suggéré que je devais travailler avant de me marier?
To on chce, abych pracoval.
Oui. - Alors, c'est un cerveau mécanique.
Jenže toto je mechanický mozek.
J'étais maestro en mécanique à Turin.
Byl jsem v Torino skvělý mechanik.
Si la mécanique est bonne, elle doit coter dans les 1600.
Jestli dobře šlape, tak za 1.600 dolarů.
Né de parents germano-américains fiers de ses prouesses académiques, il se prépare à devenir ingénieur en génie mécanique.
Měl německo-americké rodiče, kteří byli pyšní na jeho studijní výsledky. Připravoval se na kariéru strojního inženýra.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
D'un côté, il y a la sécurité, incarnée par Jean-Claude Juncker, ancien premier ministre du Luxembourg, qui connaît les rouages de la mécanique politique européenne et préside l'Eurogroupe.
Na jedné straně je tu bezpečná jistota zosobněná Jeanem-Claudem Junckerem, ostříleným ministerským předsedou maličkého Lucemburska, který zná všechny jemnůstky politického soukolí EU a předsedá ministerskému výboru eurozóny.
En effet, il est essentiel de comprendre que le processus d'intégration de l'Europe n'est pas un processus mécanique mais organique.
Přitom je nesmírně důležité pochopit, že proces evropské integrace není mechanický, nýbrž organický.
Le principe d'indétermination de Werner Heisenberg autour de la mécanique quantique nous fournit en quelque sorte une réponse, selon une métaphore appropriée.
Příhodnou metaforu nabízí princip nejistoty Wernera Heisenberga v kvantové mechanice.
Il s'agit également de mieux comprendre la mécanique du risque.
Jeho principem je lepší pochopení, jak riziko působí.
Les économistes traditionnels estiment que l'économie globale devrait fonctionner comme un arrangement mécanique équilibré dans lequel les excédents et les déficits extérieurs se lissent dans le temps.
Ekonomové hlavního proudu se domnívají, že globální ekonomika by měla fungovat jako vyvážený mechanismus, v němž se vnější přebytky a schodky během času vyrovnávají.
Selon cette anecdote, Descartes en fut si chagriné qu'il créa un automate, une poupée mécanique, conçue à l'image identique de sa fille décédée.
Podle vyprávění byl Descartes tak mučen žalem, že stvořil mechanického člověka, loutku vytvořenou tak, aby se dokonale podobala jeho zesnulé dceři.
Il fallut attendre la mort de C. W. Oseen, l'homme fort du comité, en 1944, pour que le physicien théoricien Wolfgang Pauli - l'un des géants de la mécanique quantique - reçoive un prix.
Navíc i jediná změna ve složení výboru mohla rozhodovat o osudu určitého kandidáta. Teprve když v roce 1944 zemřel vlivný člen výboru C.
La troisième hypothèse expliquant l'hésitation de l'Allemagne repose sur ses doutes à l'encontre de la mécanique de redistribution de l'Union européenne.
Třetí hypotézou, která se snaží německou zdráhavost vysvětlit, je tušení přerozdělovací mašinérie Evropské unie.