svoboda čeština

Překlad Svoboda francouzsky

Jak se francouzsky řekne Svoboda?

svoboda čeština » francouzština

liberté

Příklady Svoboda francouzsky v příkladech

Jak přeložit Svoboda do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale nejúžasnější je lidská svoboda vybrat si mezi dobrem a zlem!
Mais le plus grand prodige est qu'il ait donné aux hommes la liberté de choisir entre le bien et le mal.
No co, práce je svoboda.
Que veux-tu? Le travail, c'est la liberté.
Svoboda. To je něco!
La liberté, ce n'est pas rien.
Svoboda je moc krehká vec na to, aby byla pohrbená v knížkách.
La liberté est trop précieuse pour être enfermée dans un livre.
Svoboda tisku!
Liberté de la presse!
To je svoboda.
C'est la liberté.
Neomezená osobní svoboda a vlastní požitky pro jednotlivce.
Critique de tout ce qui est sacré. Révolte contre tout.
Pod znakem Dvojitého Kříže, svoboda byla vyhnána, všude byl slyšet jen hlas Hynkela.
Sous la Double Croix, la liberté était bannie, on n'entendait plus que la voix de Hynkel.
Pokud lidstvo bude smrtelné, svoboda nezahyne.
Tant que des hommes mourront, la liberté ne périra pas.
Pojďme chytit ranní vánek. Ten nás ponese na svobodu. Svoboda?
La brise nous poussera vers la liberté.
Lidská práva. Však víte, svoboda.
Les droits de l'homme.
Slibuji věrnost vlajce Spojených států amerických a republice, kterou symbolizuje, nerozlučnému národu, v němž vládne svoboda a spravedlnost pro všechny.
Je prête serment au drapeau des Etats-Unis d'Amérique et à la République qu'il représente, une nation indivisible, avec liberté et justice pour tous.
Všemi prostředky. Svoboda projevu, svobodná země.
La liberté d'expression.
Takže po 129 hodinách, co je pohřben zaživa, se nakonec již svoboda zdá být v dohledu.
Ainsi après 129 heures, la liberté semble enfin en vue.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po osmi letech mezinárodní správy zachutnala kosovské albánské většině svoboda a touží po úplné nezávislosti.
Après huit ans d'administration internationale, la majorité albanaise du Kosovo a goûté à la liberté et attend avec impatience une indépendance pleine et entière.
Ve světě bez utopie je nejvyšší hodnotou osobní svoboda.
Dans ce monde sans utopie, la liberté individuelle est devenue la valeur par excellence.
Bezpečnost bez svobody je k ničemu, a svoboda bez bezpečnosti - jak národní, tak hospodářské - nemá valný smysl.
La sécurité ne sert à rien en l'absence de liberté et la liberté n'a pas de sens en l'absence de sécurité, qu'il s'agisse de la sécurité nationale ou de la sécurité économique.
Svoboda v jednadvacátém století jednoduše řečeno nezávisí na neregulovaném vlastnictví zbraní.
En termes simples, la liberté au vingt-et-unième siècle ne dépend pas de la détention non règlementée des armes.
Přesto majitelé zbraní pokaždé křičí, že jim bude odebrána svoboda, pokud si nebudou smět kupovat útočné zbraně a zásobníky na sto nábojů.
Et pourtant, à chaque fois, les propriétaires d'armes s'époumonent à prétendre que s'ils ne sont plus en mesure d'acquérir des armes d'assaut et des minutions, la liberté disparaitra.
Tolerance a náboženská svoboda musejí být vzájemné.
La tolérance et la liberté religieuse doivent être mutuelles.
Mír, stabilita a svoboda námořní plavby v Tichém oceánu jsou neoddělitelně spojené s mírem, stabilitou a svobodou námořní plavby v oceánu Indickém.
Les événements relatifs à chacun sont plus étroitement liés que jamais.
Politická svoboda prospívá podnikání a naopak.
La liberté politique serait en effet une bonne chose les affaires, et vice versa.
Žádná země neví lépe než Indonésie, že svoboda projevu a svoboda tisku jsou ověřenými ukazateli demokratického vývoje a že kriminalizace novinářů je raný příznak autoritářství.
Aucun pays ne sait mieux que l'Indonésie que la liberté d'expression et la liberté de la presse sont les indicateurs éprouvés du développement démocratique et que la pénalisation des journalistes est un des premiers symptômes de l'autoritarisme.
Žádná země neví lépe než Indonésie, že svoboda projevu a svoboda tisku jsou ověřenými ukazateli demokratického vývoje a že kriminalizace novinářů je raný příznak autoritářství.
Aucun pays ne sait mieux que l'Indonésie que la liberté d'expression et la liberté de la presse sont les indicateurs éprouvés du développement démocratique et que la pénalisation des journalistes est un des premiers symptômes de l'autoritarisme.
Nepřeváží-li ti, kdo využívají příležitostí nového světa, za oběť padne prosperita i svoboda.
La prospérité et la liberté en seront les victimes, à moins que ne l'emportent ceux qui prennent les opportunités offertes par le nouveau monde.
Dříve o všem rozhodoval stát a mnozí lidé, hlavně střední a starší generace, si na to bezděky zvykli a svoboda je teď pro ně určitou zátěží, protože znamená nepřetržité rozhodování.
Par le passé, l'État décidait de tout et la plupart des gens, surtout les classes d'âge moyennes et plus âgées, ont commencé à considérer la liberté comme un poids parce que cela impliquait des prises de décision sans fin.
Druhou, starší a neméně významnou, je volnost - čili svoboda.
La seconde, plus ancienne et tout aussi importante, est la liberté - enfin, les libertés.
V jiných je stabilita nebo spravedlnost důležitější než svoboda.
Dans d'autres, la stabilité ou la justice passent avant les libertés politiques.

Možná hledáte...