tele | tulle | tille | teple

Telle francouzština

Význam Telle význam

Co v francouzštině znamená Telle?

Telle

Nom de famille.

Příklady Telle příklady

Jak se v francouzštině používá Telle?

Citáty z filmových titulků

Avec une telle douleur car c'était génial de juste la laisser là-dedans.
Což je velká bolest, protože mi to připadá skvělé ho tam nechat.
Comment osent-ils élaborer une telle arme?
Jak mohli něco takového vyvinout?
Je comprends bien des choses. mais risquer sa carrière pour une telle créature!
Pochopím leccos, ale ohrozit svou budoucnost kvůli takové ženské.
Mais, professeur Van Helsing, la médecine moderne réfute l'existence d'une telle créature.
Ale profesore Van Helsingu, moderní lékařská věda takového tvora nepřipouští.
Et ce matin, j'étais d'une telle faiblesse.
A ráno jsem se cítila tak vyčerpaná.
Une brume rouge s'est abattue sur la pelouse, telle une boule de feu.
Rudá mlha se rozprostřela po trávníku, jako plameny ohně.
Voyons, mon ange, je n'aurais jamais pu dire une telle ineptie.
Ale, miláčku, takovou hloupost bych nikdy nemohla říct.
De nos jours, la science médicale n'accepte pas. l'existence de telle créature.
Lékařská věda dnes neuznává. existenci takového tvora.
Il est rare qu'une telle propriété soit en vente!
Takže, pánové, ne vždy je k mání tak krásný kus půdy.
Telle qu'elle est! De l'eau, des bois. Aucune hypothèque.
Je tam dost vody, samé krásné stromy a nikdo si je nenárokuje.
Comment dire une telle horreur!
Je to ostudné, nevím, jak bych to řekl.
Oh, Helen, ça a été une telle torture.
Bylo to takové utrpení.
L'exemple le plus intéressant d'une telle aliénation est celui du Dr Mabuse.
Nejzajímavější případ takové poruchy je případ doktora Mabuseho. Je to tady, jeho oblíbené téma.
C'est une telle joie de vous voir ici! C'est gentil.
Doufám, že vám nevadí. ale nemohu si pomoci, říkám, jak vzrušující je vidět vás právě zde.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rarement un petit pays a été représenté par un homme d'état d'une telle envergure : seuls Thomas Masaryk et Jan Smuts peuvent soutenir la comparaison.
Jen vzácně malou zemi zastupoval státník takového světového formátu: srovnávat lze snad jen s Tomášem Masarykem a Janem Smutsem.
Telle était le fondement de son espoir de réconciliation entre les Juifs et les Arabes.
To byl základní princip jeho víry v usmíření mezi Židy a Araby.
Un projet d'une telle importance ne peut être mené à bien qu'en coordination avec une volonté politique qui s'affirme.
Je to uskutečnitelný projekt. Stačí mít politickou vůli a prosadit ji.
Ce qui est vrai puisque le Traité est formulé avec une telle lacune à la base.
To je pravda, poněvadž tato smlouva již od počátku obsahuje zadní vrátka.
Une telle résolution comporterait aussi une récompense pour garantir à l'Iran l'accès aux parties inoffensives du cycle du carburant de l'énergie nucléaire.
Taková rezoluce by obsahovala nejen bič, ale i cukr v podobě záruky, že Írán bude mít přístup k bezpečným fázím jaderného palivového cyklu.
Telle est la situation actuelle en Ukraine, où le président Leonid Kuchma propose de supprimer notre système présidentiel et de le remplacer par un type étrange de système parlementaire qu'il a concocté.
Právě to se dnes děje na Ukrajině, kde prezident Leonid Kučma navrhuje hodit náš prezidentský systém do koše a nahradit jej podivnou odrůdou parlamentního systému, kterou sám zosnoval.
Un certain nombre d'intérêts puissants s'opposeront inéluctablement à toute transition vers une faible intensité carbone, rejetant et bien souvent occultant les thèses des partisans d'une telle évolution.
Do cesty jakéhokoliv nízkouhlíkového přechodu se samozřejmě budou stavět mocné zájmy, které budou shazovat a často i přehlušovat ty, kdo by z takového přechodu mohli mít prospěch.
Une telle situation n'aurait pas été surprenante au XIXe siècle, compte tenu de la faiblesse du revenu moyen, de l'ampleur de la pauvreté ainsi que du manque de sécurité sociale.
V devatenáctém století by tato situace nebyla překvapivá vzhledem k nižšímu průměrnému příjmu, rozsáhlé chudobě a absenci sociálního zabezpečení.
La coordination internationale des politiques économiques devrait être considérablement renforcée pour faire face efficacement aux changements d'une telle ampleur.
Koordinace mezinárodní hospodářské politiky by se měla značně posílit, aby se tato politika dokázala účinně vypořádat se změnami v takovém měřítku.
Une telle réforme est indispensable si le système financier international entend jouer son rôle d'intermédiaire aux importants transferts de ressources impliqués par les changements nécessaires dans la structure de la demande mondiale.
Taková reforma je nezbytná, má-li mezinárodní finanční soustava zprostředkovávat transfery obrovských zdrojů, které podpoří požadované změny ve struktuře globální poptávky.
Le président français Jacques Chirac s'oppose farouchement aux quotas d'immigration, de peur qu'une telle politique ne stigmatise certains groupes.
Francouzský prezident Jacques Chirac se staví vehementně proti kvótám pro přistěhovalce ze strachu, že by taková politika stigmatizovala skupiny.
Nous réagissons seulement en fonction de l'intérêt à court termede telle ou telle initiative.
Místo toho se úzce zaměřujeme na to, zda je pro nás ta či ona iniciativa z bezprostředního hlediska výhodná, či nevýhodná.
Nous réagissons seulement en fonction de l'intérêt à court termede telle ou telle initiative.
Místo toho se úzce zaměřujeme na to, zda je pro nás ta či ona iniciativa z bezprostředního hlediska výhodná, či nevýhodná.
Comment peut-on affirmer une telle chose, me direz-vous?
Možná si kladete otázku, jak to mohu říci.

Možná hledáte...

tel