acharner francouzština

ztrpčit

Význam acharner význam

Co v francouzštině znamená acharner?

acharner

Donner aux chiens, aux oiseaux de proie le goût, l’appétit de la chair. Exciter un animal, un homme contre un autre.  On avait acharné les chiens contre le taureau. Je ne sais qui peut les avoir ainsi acharnés les uns contre les autres. Ils sont acharnés au combat. (Figuré) Agir avec une animosité opiniâtre.  Un combat acharné. (Pronominal) S’attacher avec fureur, avec opiniâtreté.  Il semblait vraiment que la nature s’acharnât contre ces infortunés hiverneurs.  Les opticiens se sont acharnés pendant plus de 60 ans à corriger ces multiples aberrations avec plus ou moins de bonheur ; mais c'est seulement vers 1890, époque où apparurent les premiers anastigmats, qu'ils purent présenter une solution satisfaisante.  Un groupe de biplans allemands, dans le but de dominer les cataractes et les usines, essayait de se maintenir au zénith en une phalange serrée que les Jaunes s’acharnaient à vouloir disperser.  Immédiatement, un soldat le blessa d'un coup de baïonnette. Michaïlo tomba et les soldats s’acharnèrent sur lui en le lardant de quinze coups.  Plus la lutte contre les schismatiques s’aggrave, plus l’Église s’acharne contre les juifs, qu’elle soupçonne d’être de connivence avec les hérétiques.  Je me demande jusqu’à quel point une maladie peut s’acharner sur un être. (Pronominal) S’attacher à quelque chose avec excès.  En ville, Jacques s'acharnait à l'étude de l'arabe algérien...

Překlad acharner překlad

Jak z francouzštiny přeložit acharner?

acharner francouzština » čeština

ztrpčit

Příklady acharner příklady

Jak se v francouzštině používá acharner?

Citáty z filmových titulků

Pas la peine de s'acharner sur Neff.
Neměl byste pane Neffa tak sekýrovat.
On a beau s'acharner.
Ať se snažíš sebevíc.
Pourquoi vous acharner à séduire Pennell?
Dejte od Rosse ruce pryč. Bude z něj dobrý důstojník.
Combien de temps allez-vous vous acharner sur Prewitt?
Jak dlouho ještě budete lámat toho Prewitta?
Je pourrais m'acharner sur lui.
Cekal jsem na to víc nez rok.
A quoi bon s'acharner?
Nikomu tím nepomůžeme.
Vous arrêtez de vous acharner sur lui?
Musíte se do něj pořád obouvat?
Pour le mettre au pas, il faut s'acharner contre lui.
Usadím ho jen tak, že mu dám zabrat.
Pourquoi t'acharner sur elle?
Proč ji nedáš pokoj?
Vous serez un peu las le soir. mais nous devons nous acharner sur vous.
Asi se na konci budete cítit trochu šoufl. Ale musíme být na vás přísní. Musíte se vyléčit.
Pourquoi s'acharner?
Proč ti o to tak jde?
Je comprends pas pourquoi vous les avez laissés s'acharner sur moi.
Nechápu, že tohle necháte ty chlapy dělat, i mě.
Je ne vais pas m'acharner sur le pauvre veuf.
Nevím proč bych měl rušit smutek nového manžela a tak vůbec.
Et cessez de vous acharner.
Každopádně se chci zbavit vás.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le gouvernement Bush dans sa totalité est une suite d'échec de la direction politique, alors pourquoi s'acharner sur sa mauvaise gestion financière?
Celá Bushova administrativa je sledem nezdarů při vedení země, takže proč pořád omílat její žalostný finanční management?

Možná hledáte...