allège francouzština

prám

Význam allège význam

Co v francouzštině znamená allège?

allège

(Marine) Embarcation qui sert à alléger un bâtiment trop lourd ou à le décharger et le charger quand celui ci est trop gros pour accéder directement au port.  Dans le commencement de mai, nous fûmes ralliés par notre allège, le cutter l’Elisabeth commandé par M. Ballard, qui avait fait voile du port Jackson avant nous, pour se rendre aux îles Sandwich.  Les bâtimens de deuxième classe, connus sous le nom d'allèges, comprennent les heux, les smacks, les gribanes, les bisquines ou flambardes, etc. : ils appartiennent de plus près à la navigation de la Seine, […].  Elle tira son chapeau sur ses yeux, s’appuya sur la lisse, regarda les bateaux et les chalands qui passaient : un remorqueur ou une allège chargée de détritus, un yacht blanc à destination des Bahamas et de la Floride, un caboteur qui gagnait le large arborant le drapeau brésilien, un bateau blanc chargé de fruits en route pour la mer des Caraïbes. (Marine) (Vieilli) (Désuet) Sorte de machine pour soulever les navires. (Architecture) Petit mur construit dans la partie inférieure d’une baie de fenêtre, pour servir de garde-corps et porter l’appui.  Je ne sais plus comment je me suis retrouvée assise sur l'allège de la fenêtre de sa chambre, face à cette revenante carguée dans son fauteuil berçant. (Chemin de fer) Wagon chargé de sac de courrier, et accolé au wagon de tri postal.

allège

(Acadie) (Gaspésie) (Louisiane) Qui ne porte rien ou presque rien, à vide.  J’y vais allège.  Le camion est allège.

Překlad allège překlad

Jak z francouzštiny přeložit allège?

allège francouzština » čeština

prám

Příklady allège příklady

Jak se v francouzštině používá allège?

Citáty z filmových titulků

Ça allège mon fardeau.
Trochu mne to rozptyluje.
Il faut que je m'allège.
Tak něco vypneme.
Si on allège la charge?
Co takhle odIehčit náklad?
Oui, si on s'allège un peu.
Odstrojíme to.
Il faut que je m'allège!
Svlíknu to!
Allège ton mélange respiratoire. Ajoute du CO2.
Nařeď si směs, přidej CO2.
Amis Decepticons. Astrotrain demande qu'on allège notre charge.
Drazí Deceptikoni, Astrotrain požaduje snížit náklad..
Le bébé ne s'allège pas, tu sais.
Dítě není zrovna nejlehčí, jak víš.
J'allège ton fardeau.
Tak já ti odlehčím.
La ville de Newark allège les impôts si on rouvre de vieilles usines.
V Newarku ti dají úlevu na daních, když otevřeš starou továrnu.
Ce qui allège l'esprit. - Tu es vraiment fou!
Pokud jsi v duchu spokojený, není lépe.
Mais I'Etre Pur ballonné allège bien le tourment?
A nezmenšuje to čistý mlácení naše utrpení?
Vous nous donnez leur nom, on allège la peine.
Když nám dáš jejich jména, tak dostaneš ze všech tu nejlepší dohodu.
Je m'allège.
Musím snížit zátěž.

Možná hledáte...