allègrement francouzština

vesele, radostně

Význam allègrement význam

Co v francouzštině znamená allègrement?

allègrement

D’une manière allègre, avec allégresse.  Malgré mon obésité, je marchais allègrement, tout heureux de décrasser mes poumons à cet air limpide, à cet air lustral des belles nuits d’été...

Překlad allègrement překlad

Jak z francouzštiny přeložit allègrement?

allègrement francouzština » čeština

vesele radostně nenuceně

Příklady allègrement příklady

Jak se v francouzštině používá allègrement?

Citáty z filmových titulků

Il est difficile de croire qu'une catholique, qui peut s'affranchir aussi allègrement d'une loi essentielle de sa religion, ne puisse s'affranchir d'un serment fait sur un objet sacré?
Neřekla byste, že katolík, který lehkovážně zanedbá jedno z hlavních pravidel své církve, by mohl snadno křivě přísahat?
Ce matin, quand j'ai vu entrer dans notre cité nos soldats joyeux, accompagnés de fanfares sonnant allègrement, pleins de vie et de jeunesse, j'ai compris, et toute la population comme moi, que la guerre peut avoir de beaux attraits.
Dneska ráno,když jsem vstoupil do našeho města a viděl naše vojáky, jak oslavují,doprovázeni fanfáramy, plni mládí a života,tak jsem pochopil,i všechen lid se mnou,že válka má vlastní krásu a sílu přitažlivosti.
De vous rappeler qu'allègrement, vous avez pillé et brûlé les biens du clergé?
Vzpomněl sis také, jak jsi chlípně raboval a pálil majetek církve?
La fête, une grosse avance, je la crame en dope et je me défonce allègrement.
Měl jsem skvělej flek, spoustu prachů. Vyhodil to všechno za herák a získal návyk velkej jako Brno.
Des pianos qui tirent des canapés dans la bouche des types élégants qui devisent allègrement de tout un tas de conneries.
Piána vystřelující chuťovky do úst elegantních mužů a žen, kteří si vypřavují bonmoty.
Ils en profitent allègrement.
Vědí přesně, kdy udeřit.
L'administration U.S à le droit de vous la retirer en cas de condamnation grave ou répétée. dont vous cumulez allègrement les 2 critères!
Stojí tam, že vám můžeme odejmout vízum, budete-li odsouzen za závažné či opakované přečiny. Vy splňujete obě kritéria.
Comme tous nos ancêtres, il a allègrement transgressé les lois de votre sacro-saint petit club.
Jako všichni naši předci, víc než ochotně porušil zákony vašeho posvátnýho klubu.
J'ai l'impression qu'il se sert allègrement.
Myslím, že si dává něco stranou.
Mais le pont a permis aux bactéries d'investir l'artère, d'où elles ont pu se répandre allègrement. partout.
Ta píštěl umožnila bakteriím vstup do tepny a odtud už měly volnou jízdu kamkoliv.
Et c'est un départ en trombe pour les Spurs qui malmènent allègrement les Tropics.
To je velice působivý start od Spurs.
Je ne fais pas des bénéfices en me servant allègrement dans les rayons.
Neměl jsem v minulém kvartálu zisk díky tomu, že bych si bral produkty z regálů, jak se mi zachtělo.
Eh bien, vu qu'on a déjà allègrement franchi ta barricade. je pense que tu as d'autres soucis à te faire.
No, jelikož jsme se už dostali přes tvý dveře, myslím, že máš víc aktuálních problémů.
Toute personne mentant délibérément et allègrement aux citoyens dans le but de ternir une réputation devrait, comme un délinquant sexuel, être contraint par la loi de le signaler jusqu'à la fin de ses jours.
Myslím, že lidé, kteří vědomě, záměrně a škodolibě lžou americkému lidu, aby zničili něčí reputaci, by měli, stejně jako registrovaný sexuální násilník, ze zákona nosit podobné varovné označení po zbytek jejich životů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ces véritables convaincus estiment que les consommateurs américains peuvent allègrement continuer leurs dépenses effrénées parce que l'économie de leur pays est meilleure que toutes les autres.
Tito pravověrní argumentují tím, že američtí spotřebitelé si mohou své marnotratné způsoby dovolit, poněvadž ekonomika jejich země je lepší než kterákoliv jiná.

Možná hledáte...