nenuceně čeština

Překlad nenuceně francouzsky

Jak se francouzsky řekne nenuceně?

nenuceně čeština » francouzština

allègrement

Příklady nenuceně francouzsky v příkladech

Jak přeložit nenuceně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Chovej se nenuceně. Nesmíš být podezřelá.
Vite, une pose alanguie, pour ne pas éveiller de soupçons.
Nenuceně.
Désinvolte.
Rád bych to udělal nenuceně.
Je préfère faire ça discrètement.
Naprosto nenuceně bez zaváhání či zábran.
Je te le donne. en toute liberté et sans réticence.
Nenuceně.
Soyez naturels.
Nenuceně. Ať se stane cokoliv, nepanikařte. Nepanikařte.
Quoi qu'il arrive, on ne panique pas.
Leonard Zelig vypadá klidně a nenuceně.
Leonard Zelig parait calme et confortable.
Nenuceně, jako byste tu byl sám.
Comme si vous étiez seul dans cette pièce?
Začnu si s ním nenuceně povídat a ono se to nějak vyvrbí.
Je lui parlerai gentiment et il crachera.
Protože, člověče bych si mohl nenuceně poletovat. a když bych někoho zahlédl nemusel bych se o něj vůbec starat. Upustil bych na něj hovínko.
Je pourrai voler, libre et léger, et si je rencontre quelqu'un qui ne m'a pas plu, je peux toujours lui chier dessus.
Podle mě žvýkání na toho druhého působí nenuceně.
Je pense que si l'interlocuteur entend mâcher, ça fait détendu.
Myslíš tu, jak v ní stojí ti chlápci a tváří se děsně nenuceně a duchaplně?
Il s'agit bien de celle avec cette bande de gars prétendument décontractés et drôles?
Strojíš se pohodlně a nenuceně.
Je trouve que tu as l'air très à l'aise.
Pouze se nenuceně postavte a tvařte se sexy.
Alors restez droit et ayez l'air sexy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hovořil francouzsky a zdálo se, že nenuceně vychází s britskými sousedy za Lamanšským průlivem; především to ale vypadalo, že sympatizuje s evropskou integrací.
Il parle français et semblait à l'aise avec les voisins de la Grande-Bretagne de l'autre côté de la Manche et, surtout, il semblait s'accorder sur l'intégration européenne.
Všichni nenuceně hovořili o institucích, demokratických postupech a respektu k právnímu řádu.
Chacun d'eux parlait sans contraintes des institutions, des procédures démocratiques et du respect de la loi.
Naopak v Číně si lidé poměrně nenuceně sdělují, kolik kdo vydělává.
En Chine, les gens se disent combien ils gagnent avec une relative facilité.

Možná hledáte...