anticipé francouzština

předčasný

Význam anticipé význam

Co v francouzštině znamená anticipé?

anticipé

Qui est prématuré, qui devance le moment convenable.  Une espérance anticipée.  Une douleur, une crainte anticipée.  Des regrets anticipés.  Une connaissance anticipée de ce que l’on devrait encore ignorer.  Il avait travaillé sur les bases de données mondiales et avait anticipé la crise qui est arrivée en mars.

Překlad anticipé překlad

Jak z francouzštiny přeložit anticipé?

anticipé francouzština » čeština

předčasný časný

Příklady anticipé příklady

Jak se v francouzštině používá anticipé?

Citáty z filmových titulků

Nous l'avions anticipé.
Předvídali jsme to.
On dirait qu'ils ont tout anticipé.
Zdá se, že to má dobře naplánovaný.
Il s'agit. d'un paiement anticipé.
Tohle by se dalo považovat za zaplacení úroku předem.
Si vous faites allusion à la présence de M. Ringo, je peux vous assurer que ça a aussi été anticipé. Ils sont prêts à l'affronter.
Co se pana Ringa týče, ujišťuji vás, že o něm vědí a jsou na něj připravení.
Vous voyez, j'ai anticipé toutes les situations.
Očekával jsem každou situaci.
Dierdre-- c'est ma femme-- et moi, avons toujours été proches. et je n'avais jamais particulièrement anticipé des problèmes maritaux.
Dierdre - teda moje žena a já, jsme vždy byli blízcí přátelé. a já si nikdy nevšiml nějakého vážnějšího problému.
Et la nuit dernière, j'ai anticipé ce processus de 3000 ans.
A minulou noc jsem tento proces předběhl o 3000 let. Jsem Bílý Bůh.
J'avais aussi anticipé cela, mon fils.
I toto jsem předvídal, můj synu.
Mme Collins s'est avérée un peu plus difficile que ce que j'avais anticipé.
Paní Collinsová je těžší případ, než jsem předpokládal.
Je l'avais anticipé.
Očekával jsem to.
Ils nous ont anticipé!
Čekali to!
Les poissons ont tout anticipé.
Vidíš tu podobnost? Mezi rybami se objevilo všechno, co mělo jinak přijít až po nich.
J'ai anticipé sur d'éventuelles pannes.
Pozor, hvězdná lodi Ferengů.
J'avais anticipé vos appréhensions, capitaine.
Obával jsem se, že zaujmete toto stanovisko, kapitáne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si la décision de la CPI leur déplaît aujourd'hui, c'est parce qu'ils n'avaient pas anticipé que la Cour irait au bout de la tâche qu'ils lui avaient eux-mêmes assignée.
Pokud jim dnes obžaloba ze strany ICC není po chuti, pak je to jen proto, že tito lidé nepředpokládali, že soud bude plnit závazky, které mu oni sami přiřkli.
Leurs conclusions indiquaient qu'un système d'avertissement anticipé des crises démocratiques dans la région aiderait à générer certaines actions avant toute perte de contrôle, comme c'est le cas de la Bolivie aujourd'hui.
Dospěli k závěru, že systém včasného varování před demokratickými krizemi v regionu by pomohl zasahovat dříve, než se situace vymkne kontrole, jak je tomu dnes v Bolívii.
Malgré l'impossibilité pour le continent de s'accorder sur le principe, l'idée d'un système d'avertissement anticipé mérite d'être étudié.
Ačkoliv se kontinent nedokázal na této myšlence dohodnout, koncept systému včasného varování si zasluhuje pozornost.
La course au leadership a évolué différemment de ce que beaucoup avaient anticipé.
Souboj o vedení se vyvíjí jinak, než mnozí očekávali.
Et de nouveaux épisodes pourraient voir le jour; il y a deux ans, personne n'avait anticipé les retombées de la manipulation des marchés des changes.
Mohly by se přitom objevit ještě jiné epizody; důsledky manipulace devizových trhů před dvěma lety nikdo nepředvídal.
Dans le cadre de l'Accord de fonds de réserve, les participants peuvent se dégager de l'obligation de fournir une aide - et exiger un remboursement anticipé de leur mise en cas de déséquilibre excessif de leur balance des paiements.
U CRA se mohou například členové z poskytnutí podpory vyvázat - a mohou požádat o dřívější splacení, pokud v jejich platební bilanci vyvstane taková potřeba.
Ils craignaient pour leur emploi et une mise à la retraite anticipé sans versement de pension.
Obávali se ztráty zaměstnání a také špatně placeného předčasného odchodu do výslužby.
Les plaignants estiment que s'affranchir de l'article 125 en aidant la Grèce suppose de prouver que sa faillite créerait un risque plus grand que celui anticipé lors de l'établissement du traité de Maastricht.
Navrhovatelé tvrdí, že v případě Řecka bylo porušení článku 125 podmíněno předložením důkazů, že nesolventnost této země by představovala větší nebezpečí, než jaké se předpokládalo v době sepisování Maastrichtské smlouvy.
Non sans empressement, le Président iranien Mahmoud Ahmadinejad avait anticipé publiquement un tel résultat.
Íránský prezident Mahmúd Ahmadínedžád takový výsledek dychtivě a veřejně očekával.
Le retour sur investissement anticipé est égal à ce montant plus ou moins les changements attendus dans les rapports d'évaluation : les actions rapporteront-elles plus avec la hausse du rapport cours-bénéfice, ou moins, avec l'effondrement de ce rapport?
Rozumným odhadem je, že tyto dva faktory se navzájem vyruší.
Ils devront se faire à l'idée que le marché a déjà anticipé ce déclin et qu'ils ne peuvent se protéger que de l'infime marge potentielle qui dépasse cette anticipation.
Budou si muset zvyknout na myšlenku, že trh už oslabení očekává a že se mohou ochránit jen před tím rozsahem možného budoucího poklesu cen, který je nad toto očekávání.

Možná hledáte...