appartenant francouzština

Význam appartenant význam

Co v francouzštině znamená appartenant?

appartenant

(Justice) Qui appartient de droit.  Le bien appartenant à un tel.  Une maison à lui appartenante.

Příklady appartenant příklady

Jak se v francouzštině používá appartenant?

Citáty z filmových titulků

Nous avions presque 2000 têtes de bétail. Appartenant au vieux Carwood.
Měli jsme skoro dvou tisícový stádo, patřilo starýmu Carwoodovi.
On dirait des affaires appartenant aux Gordon.
Vypadá to. že jsou to Gordonovy věci.
On m'a chargé de vous dire que nous avons encore des objets appartenant à Mme Wendice.
Požádali mě, abych vám vyřídil, že na policejní stanici je pár věcí paní Wendiceové. Jaké věci?
Habillés en Nordistes. vous avez pris 12250 dollars appartenant à l'armée. à un officier, dans le train.
Převlečeni za vojáky, ukradli armádní výplaty,.v hodnotě 12,250 dolarů úředníkovi ve vlaku.
Tu détruirais une entreprise appartenant à la famille depuis 100 ans?
Ty bys zničil společnost, která patřila naší rodině přes 100 let?
Ainsi apparut le contraste, l'émulation entre carabiniers, Police et d'autres organes appartenant aux forces armées de l'Etat.
Tak začala rivalita mezi policií a karabiniěry a dalšími orgány státní bezpečnosti.
Il arrive de Genève, en jet privé appartenant à Auric Goldfinger.
Letěl soukromým letadlem ex Ženeva. Registrovaným na našeho přítele Goldfingera.
Le commandant serait le colonel Broderick. appartenant au Service des Transmissions.
Jeho velícím důstojníkem je plukovník jménem John Broderick. Oba jsou ze Spojové služby, což ukazuje na komunikace.
Je ne savais pas que j'étais dans un établissement appartenant au chef Senpachi Kurouma.
Neměl jsem tušení, že jsem se dostal do kontaktu s organizací Kurómy Senpačiho.
Ne me demandez plus rien. Si vous trouviez encore un objet m'appartenant, vous auriez droit à une récompense.
Neptej se na nic víc,.ledaže bys zase našel něco, co mi patří.
N'appartenant pas à la classe dirigeante, il pense que nous devons la réduire.
Věří, že když se člověk nemůže připojit k vládnoucí třídě, tak se ji musí se co nejlépe snažit poškodit.
Mondo Nishina, le gardien de la mine appartenant au Shogun.
Snažil se odstranit Šógunova důstojníka, pana Mišinu Monda.
Appartenant à la famille.
Mnoho. Všechny patřily rodině.
Le téléphone sur écoute était dans un garage appartenant à Muller.
Napíchli jsme veřejný telefon v opravně, kde měl Muller podíl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le régime de Milosevic avait laissé des institutions paralysées, avec des sections importantes de la police et du pouvoir judiciaire ainsi que plusieurs entreprises appartenant à l'Etat sous le contrôle de la clique de Milosevic.
Miloševičův režim za sebou zanechal zdegenerované instituce, přičemž velká část policie, soudní moci a řada státních podniků byla pod kontrolou Miloševičovy kliky.
Les jeunes appartenant aux minorités ethniques sont, il est vrai, sur-représentés parmi ceux qui ont participé aux troubles.
Jistě, menšinová mládež má mezi účastníky výtržností až příliš vysoké zastoupení.
Les dirigeants appartenant à l'élite du Parti communiste chinois, pour commencer par eux, ont déjà assez de mal à se mettre d'accord sur les mesures économiques prioritaires.
Za prvé se nejužší elita Komunistické strany Číny jen těžko shodne na prioritách hospodářské politiky.
En Hongrie, la droite a été victime de l'opposition entre conservateurs et populistes d'un côté, et les libéraux appartenant essentiellement aux classes urbaines de l'autre.
Pravice v Maďarsku utrpěla předevsím neshodami mezi konzervativními a populistickými silami na jedné straně a tradičními liberály, převážně z měst, na straně druhé.
Or, compte tenu des pouvoirs appartenant à Gu en tant qu'épouse de Bo, elle aurait tout à fait été en mesure de faire emprisonner quelqu'un comme Heywood, ou de l'expulser de la Chine en un claquement de doigts.
Vzhledem k její moci vyplývající z manželovy funkce však stačilo, aby luskla prsty, a Heywood by byl uvězněn nebo vyhoštěn z Číny.
De plus, le lisier et le purin n'auraient plus à être transportés sur de longues distances, et pourraient être utilisés pour fertiliser les terres appartenant aux exploitants et destinées à produire des aliments pour le bétail.
Močůvka a hnůj by se už navíc nedopravovaly na velké vzdálenosti a daly by se využít ke hnojení půdy samotných farmářů za účelem produkce krmiv.
Pour autant, le fait de considérer les principes du libre-échange comme appartenant au passé ne ferait que créer un nouvel ensemble de déséquilibres.
Poslat principy volného trhu na smetiště dějin by však znamenalo vytvořit pouze novou řadu nerovnováh.
La première étape est un effort d'éducation concerté sur la vie d'une population forte d'un milliard de musulmans dans monde, et appartenant à des sociétés à multiples facettes.
Prvním krokem je vynaložit společné úsilí a rozšířit osvětu o mnohovrstevnatých společnostech, které tvoří miliardovou světovou populaci muslimů.
D'autres membres du CES pourraient accroître leur participation en formant des groupes basés sur la proximité géographique ou des critères politiques (les membres de l'UE n'appartenant pas à l'OTAN pourraient partager un siège).
Další členové ERB by měli možnost svou účast posilovat vytvářením skupin založených na geografické blízkosti či politických kritériích (členské země nezapojené do NATO by mohly sdílet jedno křeslo).
Cela tient en partie à ce que l'UE veut éviter une situation conflictuelle avec la Russie qui considère toujours l'Ukraine comme une alliée privilégiée et un partenaire commercial naturel appartenant à une zone économique élargie qu'elle domine.
Jedním z důvodů je to, že se EU nechce dostat do křížku s Ruskem, které nás stále považuje za svého blízkého spojence, přirozeného obchodního partnera a člena rozšiřující se hospodářské zóny vedené Ruskem.
De plus, l'Inde a tenté d'établir des liens stratégiques avec les pays que la Chine considère comme appartenant à sa sphère d'influence (de la Mongolie au Vietnam, et notamment une concurrence directe au sujet du Myanmar).
Indie se navíc pokusila navázat strategické vztahy se zeměmi, které podle Číny spadají do sféry jejího vlivu (od Mongolska po Vietnam, včetně přímého soupeření o Barmu).
Les exécutants de ces explosions sont maintenant perçus comme appartenant à des organisations islamistes extrémistes amies.
Dnes už se ví, že pachatelé těchto bombových zločinů patří k tvrdému jádru spolupracujících skupin.
De nombreux jeunes appartenant à la deuxième génération sont virtuellement exclus du marché du travail.
Mnozí mladí přistěhovalci druhé generace jsou doslova vyloučeni z trhu práce.
Le territoire de Xinjiang couvre près de 1.7 million kilomètres carrés, mais qui abrite seulement 21 millions de personnes, la plupart d'entre elles appartenant à des tribus nomades.
Sin-ťiang má rozlohu téměř 1,7 milionu čtverečních kilometrů, ale jen 21 milionů obyvatel, z nichž mnozí jsou příslušníky kočovných kmenů.

Možná hledáte...