armer francouzština
zbrojit
Význam armer význam
Co v francouzštině znamená armer?
armer
Překlad armer překlad
Jak z francouzštiny přeložit armer?
Příklady armer příklady
Jak se v francouzštině používá armer?
Citáty z filmových titulků
Très redoutable père, il est juste de s'armer contre l'ennemi.
Můj ctěný otče.
Je vais m'armer.
Jdu se ozbrojit.
Il est temps de s'armer.
Je čas se ozbrojit.
Nous devrions nous armer.
Musel by být ozbrojen.
Est-il plus noble pour une âme de souffrir un sort atroce. ou de s 'armer contre le flot qui monte. de lui faire front, et de l'arrêter?
Zda je to ducha důstojnější snášet střely a šípy rozkacené sudby, či proti moři běd se chopit zbraně a zkoncovat je vzpourou.
Si nous voulons être sûrs qu'il soit correctement utilisé, je dois l'armer moi-même.
Abych ho mohl správně použít, musím se s ním potopit dolů.
Tu as aidé a faire armer un assassin comme Sam Hall!
Ty si zařídila, aby zbraň dostal do rukou vrah!
Est-ce qu'on peut armer l'avion Alpha avec cet engin?
Nedostaneme to dělo na vzducholoď?
Je fais armer un bateau.
Nařídím hned připravit loď.
Viser, presser, armer.
Zamířit, stisknout, natáhnout.
Commence par armer!
Poutníce, musíš to natáhnout.
Matelot Esnault Lucien, veuillez armer la jonque.
Lodník Esnault Lucien! Připravit loď!
Nous devons nous armer, les surprendre et les écraser.
Musíme se ozbrojit, překvapit je a tím budeme ve výhodě.
Comme le disait sir Bertram l'objectif de la Fondation est d'armer d'un caractère ferme ces jeunes cires molles.
Řečeno slovy sira Bertrama: Našim cílem budiž. aby mladé medúzy získaly páteř.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Les Etats-Unis, Israël et certains gouvernements arabes prévoient d'armer et de former des troupes de partisans d'Abbas, notamment sa garde présidentielle, et de les préparer en vue d'une confrontation à Gaza - qui leur semble inévitable - avec le Hamas.
Spojené státy, Izrael a některé arabské vlády mají v plánu vyzbrojit a vycvičit síly loajální k Abbásovi, především jeho prezidentskou gardu. Chtějí Abbásovy ozbrojené složky v Gaze připravit na střet s Hamasem, který považují za nevyhnutelný.
Il s'agissait là d'un retour aux politiques de la Guerre froide, caractérisées par la réticence de l'Occident à recourir à la force et par la volonté de la Russie à continuer à armer et à soutenir son client.
Vraceli jsme se k politice studené války, kdy Západ nebyl ochoten použít sílu a Rusko bylo ochotno pokračovat ve vyzbrojování a podpoře svého chráněnce.
Un processus de recrutement plus transparent et plus large permettrait de réduire la pensée de groupe, de remettre en question le statu quo, et on l'espère, de mieux armer les banques centrales pour faire face à une crise financière.
Širší a transparentnější přístup k náboru pracovníků by omezil skupinové myšlení a narušil status quo a lze doufat, že by centrální banky lépe připravil na řešení finanční krize.
L'Occident a beaucoup fait pour créer ce front, armer ses acteurs privilégiés, lancer des guerres par procuration et ôter la vie à un nombre insensé de civils.
Západ se o vytvoření této fronty do značné míry zasloužil, když vyzbrojoval jím preferované aktéry, sváděl války v zastoupení a zmařil zcela neúnosný počet životů civilistů.
Même les Etats-Unis, qui ont jusqu'ici refusé de fournir de l'aide par peur d'armer des jihadistes internationaux, ont récemment annoncé travailler à un plan pour livrer des armes aux forces d'opposition.
A dokonce i Spojené státy, které až dosud odmítaly poskytnout pomoc v podobě smrtící palebné síly ze strachu, že budou vyzbrojovat globální džihádisty, nedávno oznámily, že chystají plán dodávek zbraní opozičním silám.