tout | stout | atour | ajout

atout francouzština

trumf

Význam atout význam

Co v francouzštině znamená atout?

atout

(Cartes à jouer) Carte de la même couleur que celle qui retourne, ou qui, suivant une convention, l’emporte sur les autres.  Si, à la seconde levée, A avait joué son 7 de cœur au lieu de son roi d’atout, cette manière inattendue de jouer aurait dû mettre votre défiance en éveil, […].  Cette fois, le gentilhomme n’avait pas tourné un roi, mais le sept de trèfle. J’avais deux cœurs et trois atouts : le roi et l’as de cœur, l’as, le dix, et le neuf de trèfle.  Un jeu de cartes sortit d’une poche et les cris montèrent. Trois petites filles sur six ne savaient-elles pas déjà tricher, mouiller le pouce comme au cabaret, asséner l’atout sur la table : « Et ratatout ! Et t’as biché le cul de la bouteille ; t’as pas marqué un point ! » Avantage de quelqu'un ou de quelque chose ; élément de succès.  C’est la mort dans l’âme que je repris le chemin du retour, repassant la ligne de démarcation exactement comme à l’aller, mais sous une pluie battante…, ce qui était malgré tout un bon atout pour ne pas se faire prendre par les patrouilles schleuhes. (Argot) (Vieilli) (Rare) Coup grave.  Voilà mon dernier atout… Vous m’avez donné le coup de la mort. (Argot) (Vieilli) (Rare) Courage.  (Argot) Courage

Překlad atout překlad

Jak z francouzštiny přeložit atout?

atout francouzština » čeština

trumf trumfy aktivum

Příklady atout příklady

Jak se v francouzštině používá atout?

Citáty z filmových titulků

On n'en est pas encore là, mais c'est bon de vous avoir comme atout.
Tak daleko ještě nejsme Melanie, ale je dobré vědět, že za námi stojíte.
Je parierais que votre ami a un atout dans sa manche, Dr Lanyon.
Vsadím se, že váš přítel má opět něco v rukávu, doktore Lanyone.
Atout.
Vynes.
Vous n'avez pas un atout!
Máš v ruce jen pár dvojek.
Le Jack est atout!
Spodek je trumf.
C'est mon principal atout.
To je mé kouzlo.
Nous avons un atout.
Máme dobrý začátek.
Un pique. - Sans atout.
Dobrý den, plukovníku.
Je le sais, et c'est un atout pour mes affaires.
Toni Maracheková je terno.
Toni Marachek, atout.
Toni Maracheková je dobrá holka.
C'est notre seul atout.
Ó, ne.
Trois sans atout.
Tři, žádná barva.
Pas maintenant. Je joue 3 sans atout.
Teď ne, hraji tři bez barvy.
Ma chère JuIia, j'ai disputé suffisamment de parties de bridge pour savoir quand quelqu'un a un atout en main.
Drahá Julie, strávil jsem dost času u karetních stolů, abych dokázal poznat, kdo má eso v rukávě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En s'inclinant face à la pression du Royaume-Uni, le FMI a sapé son seul atout véritable : son indépendance.
A úklonou před britským tlakem podkopal fond své jediné skutečné aktivum - vlastní nezávislost.
Et ceci peut être un atout majeur pour un prétendant au poste de président de la Fed, un atout que nul autre candidat ne pourrait offrir.
A to může být pro stávajícího šéfa Fedu velmi cenná devíza - devíza, jíž se žádný jiný kandidát nemůže pochlubit.
Et ceci peut être un atout majeur pour un prétendant au poste de président de la Fed, un atout que nul autre candidat ne pourrait offrir.
A to může být pro stávajícího šéfa Fedu velmi cenná devíza - devíza, jíž se žádný jiný kandidát nemůže pochlubit.
Certaines études ont démontré que de telles équipes constituent un formidable atout concurrentiel.
Výzkumy ukázaly, že takové týmy předčí ostatní, což znamená, že tento přístup může vést k obrovské konkurenční výhodě.
L'ajout de cette valeur para-fonctionelle est un atout intrinsèque de l'Europe.
Přikládat hodnotu tomuto nefunkčnímu smyslu je ryze evropská silná stránka.
Le démantèlement systématique des institutions démocratiques ukrainiennes par Yanukovich sape le potentiel du pays comme atout stratégique de l'Europe.
Janukovyčova systematická demontáž ukrajinských demokratických institucí poškozuje potenciál země coby strategického aktiva Evropy.
La baisse du prix du pétrole est un atout pour l'Europe - notamment pour les pays les plus en difficulté.
Ve skutečnosti jsou nízké ceny ropy pro Evropu požehnáním - zejména pro ty nejzkoušenější státy.
En outre, le simple fait d'être une femme est un grand atout.
Už samotné její ženství je navíc obrovskou devízou.
Il y a là un atout précieux, qui rend possible un scénario dans lequel Merkel offrirait un nouveau départ à la Grèce, dans la mesure où il s'agirait d'une juste décision, en accord avec la propre expérience et histoire de l'Allemagne.
To je nedocenitelné aktivum. Dává Merkelové možnost nabídnout Řecku nový začátek, protože je to správné a je to v souladu se zkušeností a historií samotného Německa.
Mais si les donateurs commencent à suivre les recommandations de GiveWell, une bonne note de cette organisation pourrait se révéler un atout bien plus important que la subvention.
Začnou-li se však dárci řídit doporučeními GiveWell, pak by mohlo mít příznivé hodnocení od GiveWell daleko vyšší hodnotu než samotný grant.
À moins qu'elle ne trouve des façons d'améliorer son bilan de productivité, le profil démographique du pays pourrait devenir un fardeau et non un atout.
Nenalezne-li způsob jak se zlepšit, demografický profil země by se mohl stát spíše přítěží než výhodou.
Autrement dit, Prodi sera presque certainement privé de son meilleur atout pour discipliner sa coalition.
Prodi tak téměř jistě přijde o nejúčinnější nástroj, jímž by mohl ve vzpurné koalici udržovat disciplínu.
Il y a un siècle, l'économiste et expert en sciences politiques Joseph Schumpeter affirmait que l'atout central d'une économie de marché résidait dans sa capacité à innover.
Ekonom a politolog Joseph Schumpeter před sto lety tvrdil, že základní předností tržní ekonomiky je její schopnost se inovovat.
À cet égard, son expérience de fabricant de meubles et d'exportateur est un atout majeur, qui lui permet d'apporter un niveau de connaissances pratiques et d'expérience qui a fait défaut aux présidents indonésiens précédents.
V tomto ohledu je velkým plusem jeho minulost výrobce a vývozce nábytku, díky níž vnáší do rozhodování bezprostřední znalosti a zkušenosti, které předchozí indonéští prezidenti postrádali.

Možná hledáte...