aucunement francouzština

vůbec ne, nikterak, nijak

Význam aucunement význam

Co v francouzštině znamená aucunement?

aucunement

(Vieilli) En quelque façon.  On peut dire de D. Raimond qu’il vient avec les députés d’Aragon dont il est parlé au premier acte, et qu’ainsi il satisfait aucunement à cette règle ; mais ce n’est que par hasard qu’il vient avec eux.  L’heureux moment approche, où votre Deſtinée  S’il n’y mettoit seulement  Le curé, messire Thomas,  Que dans un mot d’écrit nos pensers amoureux  Par maints propos, il [Courier] aurait essayé de troubler aucunement les gens de cour dans l’antique possession où ils sont de tout temps de partager entre eux les revenus publics.  Ainsi donc l’an 1536 les fidèles des vallées de Piémont, qui de tout temps ont eu en horreur le siége [sic] romain, et toutefois par succession de temps avaient aucunement décliné de la piété et de la doctrine, envoyèrent à Genève vers Guillaume Farel, renommé pour sa doctrine et piété, deux personnages, l’un nommé Jean Girard, qui depuis a été imprimeur en ladite ville : et l’autre appelé Martin Gonin, lequel ayant été à son retour empoisonné à Grenoble, y fut noyé le 26 d’avril secrètement et de nuit à la persuasion de l’inquisiteur, après avoir tellement résisté aux adversaires de la vérité, qu’ils ne l’osèrent exécuter de jour.  Note : Cet emploi a vieilli, ou bien il est terme de palais :  La cour ayant aucunement égard à la demande du requérant, (Droit) La cour ne rejetant ni n’admettant en totalité la demande. En aucune façon, pas du tout. Utilisé avec ne.  Cette portion de l’île ne semblait avoir souffert aucunement de la rupture de l’isthme.  Bien que nous parlions de céréaliculteur , il faut se rappeler que l'exploitant de la Plaine ne pratique aucunement la monoculture des céréales. Si l'essentiel de son revenu est procuré par les grains, le reste provient de cultures industrielles, tel le colza, et de l’élevage rendu possible par l'extension des prairies artificielles.  Pas du tout.

Překlad aucunement překlad

Jak z francouzštiny přeložit aucunement?

aucunement francouzština » čeština

vůbec ne nikterak nijak

Příklady aucunement příklady

Jak se v francouzštině používá aucunement?

Citáty z filmových titulků

Elle ne m'avait aucunement dupé.
Neoklamala mě ani na chvíli, tentokrát ne.
Comprends-moi bien, Linus. Je n'ai aucunement l'intention d'épouser Elizabeth Tyson.
Linusi, s Elizabeth Tysonovou se oženit vůbec nehodlám!
N'est-ce pas? - Aucunement.
Vy k nim patříte?
Aucunement.
Kdepak.
Un interprète ne m'est aucunement nécessaire.
Děkuji, pane Draytone, ale překladatel nebude zapotřebí.
Aucunement.
Vydržím to.
Alors que la bourse de New York semblait instable, les optimistes ne semblaient aucunement alarmés.
Zatímco na newyorské burze se projevovaly známky nervozity, optimisty to znepokojilo jen nepatrně nebo vůbec ne.
Il ne nous intéresse aucunement de savoir si des relations intimes ont pu s'établir.
Nezabýváme se zde vztahy mezi muži a ženami.
Aucunement.
To nic.
Aucunement, M. Goss.
Vůbec ne, pane Gossi.
Je ne dirai pas qu'elle n'a aucunement changé, M. Harcourt.
Neříkám, že se trochu nezměnila, pane Harcourte.
Dans cette affaire, toi et ta mère ne sont pas les fautifs. Je ne vous en veux aucunement.
Kvůli tomu, co se stalo, neobviňuji ani tebe, ani Sugu a ani k vám nechovám zášť.
Toutefois, cette nouvelle certitude ne nous prémunit aucunement contre une autre crise biologique.
Ano. Nicméně i s touto novou znalostí není záruky, že nemůže vypuknout jiná tzv. biologická krize.
Aucunement.
Vůbec ne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La fierté, la dignité et la confiance en soi ne font aucunement partie des théories économiques : elles ne peuvent pas être mesurées.
Hrdost, důstojnost a sebeúcta v ekonomické teorii nefigurují: nelze je měřit.
Cela ne garantit aucunement cependant que les futures chutes produisent des résultats similaires.
To však ještě nezaručuje, že se budoucí poklesy setkají s podobným výsledkem.
Or, ces baisses d'imposition directe n'impactant que faiblement - voire aucunement - le mouvement de l'investissement international et l'attraction de ces flux, elles constituent une perte inutile de recettes.
Protože však úlevy v oblasti přímých daní mají jen malý nebo vůbec žádný vliv na odklon mezinárodních investic, natož na povzbuzení jejich přílivu, představují zbytečnou ztrátu příjmů.
Les États-Unis et la Chine n'ont aucunement besoin d'entrer en guerre.
Není důvod, aby USA a Čína vstupovaly do války.
Si les entreprises avaient une conscience, elles agiraient, sans être forcées aucunement : elles estimeraient les profits qu'elles ont réalisés durant l'Apartheid et rembourseraient le pays, avec intérêts.
Kdyby měly firmy svědomí, jednaly by i bez toho, že by je k tomu někdo nutil: odhadly by výši svých zisků plynoucích od režimu apartheidu a vyplatily by je Jihoafrické republice i s úroky zpět.
Quant aux places financières asiatiques, elles rattrapent actuellement tout naturellement leur retard, ne constituant pour autant aucunement des concurrents directs des activités de Londres.
Ani nenaznačují, že tak učiní.
Certes la politique économique américaine a été désastreuse, mais les USA n'ont aucunement cherché à faire porter le fardeau de la crise à l'Europe.
Ano, platí, že Amerika špatně řídila svou ekonomiku; neplatí však, že by se jí podařilo přehodit hlavní nápor globálních důsledků na Evropu.
Néanmoins, montrer du doigt les fautes des autres ne servira aucunement à rétablir la position de l'Allemagne.
Nicméně poukazováním na chyby druhých nelze nikterak napomoci rehabilitaci německého postavení.
Je ne reproche aucunement à Maradona d'être resté loin du pays ces dernières années.
Nemám Maradonovi za zlé, že v posledních letech žil mimo vlast.
Après tout, le paiement d'une compensation n'implique aucunement que les grands émetteurs de carbone aient un droit acquis de polluer.
Vždyť kompenzační poplatek by neměl znamenat, že si uhlíkoví obři v zásadě kupují právo znečišťovat.
Il a été admis lors de la réunion du G20 à Londres que les pays et les populations les plus pauvres ne devraient pas être pénalisés par une crise pour laquelle ils ne sont aucunement responsables.
Londýnská schůzka skupiny G-20 uznala, že nejchudší země a lidé světa by neměli být trestáni za krizi, za kterou nenesou zodpovědnost.
Cette convergence entre idéaux et intérêts catégoriels ne rabaisse aucunement le courage des avocats pakistanais et l'importance de leurs manifestations.
Poukaz na slučitelnost ideálů a zájmů ovšem nikterak nesnižuje kuráž pákistánských právníků ani význam jejich protestů.
Le paradoxe est que cela ne représente aucunement une victoire pour l'économie.
Je paradoxní, že pro ekonomiku to žádným vítězstvím nebylo.
L'Empire allemand n'était aucunement menacé par la domination industrielle russe de la manière dont le craignait von Moltke, et ses prévisions militaires furent également mises en échec.
Ruská průmyslová nadvláda neohrožovala říšské Německo tak, jak se von Moltke obával, a selhaly také německé vojenské počty.

Možná hledáte...