auguste francouzština

srpen, Augustus, August

Význam auguste význam

Co v francouzštině znamená auguste?

auguste

Qui est imposant, respectable, digne de vénération.  Interrogez les augustes membres de la dynastie capétienne ; ils vous diront que la plus sacrée de toutes les propriétés est, sans contredit, le droit héréditaire, dont ils ont joui de toute antiquité, […].  Monsieur le Président, Messieurs les représentants, Jamais je n’aurais imaginé que ma première rencontre depuis 1974 avec votre auguste assemblée aurait lieu dans cette bonne et hospitalière ville de Genève.  L’auguste vieillard exposa lui-même qu’il touchait au terme de ses jours, et qu’il désirait être assisté par les prêtres qui l’avaient accompagné de Florence...  D’une dissidence à l’autre, Touly s’émeut également de ce que Mme Messier, épouse du plénipotentiaire PDG de Vivendi, puisse toucher quelques subsides de l’auguste maison. (Histoire) Qualifie l’histoire des empereurs romains. (Antiquité) Qualifiait un papier fait à Rome avec les meilleures parties des papyrus d’Égypte.

auguste

(Antiquité) (Par ellipse) Papier auguste. (Antiquité) (Numismatique) Monnaie impériale romaine. (Cirque) Clown grimé de couleurs vives et habillé de manière grotesque (contrairement au clown blanc), effectuant des parodies comiques et des acrobaties.  Le partenaire du clown blanc: l’auguste, c’est celui qui captive et sidère l’enfant. Personnage désordonné d’un duo comique

Auguste

(Absolument) Né Caius Octavius, premier empereur romain mort sous le titre officiel de Imperator Caesar Divi Filius Augustus.  Enfin Auguste se fit nommer prince du sénat, titre honorable, que les censeurs n’avaient jamais donné qu’au citoyen le plus distingué par son crédit et par ses services. Mais en même temps qu’il rétablissait la dignité de ce corps respectable, il en détruisait l’indépendance. (Antiquité) Titre donné aux empereurs romains.

Auguste

Prénom masculin.

Překlad auguste překlad

Jak z francouzštiny přeložit auguste?

Auguste francouzština » čeština

srpen Augustus August

auguste francouzština » čeština

vznešený velebný cirkusový šašek august

Příklady auguste příklady

Jak se v francouzštině používá auguste?

Citáty z filmových titulků

Friede et Auguste sont toujours dans la salle des chaudières.
Friede a Auguste ještě kontrolují kotelnu.
Auguste!
Myslím na to ve dne v noci.
Et la meilleur cuisine à Paris, certains disent qu'elle est faites par Auguste Gusteau.
A říká se, že nejlepší jídlo v Paříži vaří šéfkuchař Auguste Gusteau.
Tiens, Dédé de Montreuil et Auguste le Breton.
Tady jsou Dédé de Montreuil a Auguste Le Breton. Promiňte na okamžik.
Bonjour, Auguste.
V pořádku? - Ahoj, Auguste.
Dédé et Auguste ont monté une partie de passe.
Dédé a Auguste hrají v kasinu.
Auguste mets donc le nouveau disque de Stubby Rightmire.
Pana Everetta určitě jazz zajímá.
Je vois que l'auguste municipalité n'aime plus la presse.
Vidím, že ctihodný magistrát není tisku příliš nakloněn.
Tout en se soumettant à Auguste. les Hébreux gardaient l'espoir.
Lidé se podřídili císaři, ale boha předků nezradili.
La situation est maintenant entre les mains. de cette auguste assemblée.
Momentálně situace spočívá v rukou tohoto vznešeného majestátu.
Les bataillons de César Auguste firent la moisson.
Oddíly císaře Augusta sklízely úrodu.
Or, il advint en ces jours-là, que parut un édit de César Auguste assujettissant les habitants à l'impôt.
A v tomto období se stalo, že všechny císařské obnosy světa podléhaly daním.
Nous sommes rassemblés, en présence de cette auguste assemblée, pour unir cet homme et cette femme par les liens du mariage.
Sešli jsme se tu vysoko v horách společně s touto důstojnou společností, abychom se stali svědky, jak tento muž a tato žena uzavřou svazek manželský.
Becket est mon ennemi mais en tant qu'homme tout traître qu'il est et aussi nu que sa mère l'a fait, il vous vaut cent fois, madame, avec votre couronne et vos joyaux et votre auguste oncle, l'Empereur, par dessus le marché.
Becket je můj nepřítel ale jako člověk zrádce, jakým je, a nahý, jak ho matka porodila, je stokrát cennější než vy, madam, i s vaší korunou a šperky i s vaším povedeným strýcem, který vás dohodil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Même l'histoire du cirque se calque sur un tel modèle : le Clown blanc, vaniteux et tout empreint de dignité, et l'Auguste, le fou, le loser empreint d'humilité, qui prend des coup de savates de la part de son partenaire rigide et pompeux.
I dějiny cirkusu se zaměřují na vytváření takových párů: ješitný, sebevědomý Bílý klaun a Hloupý Augustus, pokorný smolař, jehož kalhoty pocítí kopanec jeho upjatého, nabubřelého druha.
Dans le cirque du monde, le poète ressemble au Chevalier à la triste figure, et l'Auguste apparaît bien mal équipé pour la réalité du quotidien.
Ve světě cirkusu vypadá básník jako rytíř smutné postavy a Hlupák Augustus se zdá být špatně připraven na každodenní život.
Dans l'arène sociopolitique, l'Auguste affronte le Clown du pouvoir.
V sociopolitické aréně Hlupák Augustus čelí Klaunovi moci.
Dans le cirque du monde, le poète ressemble à Auguste l'Idiot, mal préparé pour la vie quotidienne au cours de laquelle ses compagnons les hommes offrent et reçoivent leur part de succulente réalité.
V tomto cirku zvaném Svět je básník Augustem Bláznem, nevalně vybaveným pro vsední život, kde si jeho bližní navzájem nabízejí a sdílejí svůj podíl stravitelné reality.
Immanquablement, dans le square public bien éclairé, Auguste l'Idiot, le poète, affronte le Clown du pouvoir.
Na otevřeném fóru pak Augustus Blázen, básník, nevyhnutelně stane před Saskem moci.

Možná hledáte...