avéré francouzština

prokázaný, dokázaný

Význam avéré význam

Co v francouzštině znamená avéré?

avéré

Qui est connu, vérifié ou vrai.  […] ; sa mère est une cyclothymique avérée passant, sans motifs apparents, d'un sentiment profond d'ennui à celui d'une gaîté plus ou moins exubérante.

Překlad avéré překlad

Jak z francouzštiny přeložit avéré?

avéré francouzština » čeština

prokázaný dokázaný

Příklady avéré příklady

Jak se v francouzštině používá avéré?

Citáty z filmových titulků

M. Kirby, qui s'est avéré épatant, nous a revendu la maison, et ne retournera sans doute pas de sitôt à ses grosses affaires.
Pan Kirby, ze kterého se vyklubal dobrý člověk, nám prodal dům zpátky. a na chvíli snad zapomene na velké obchody.
Écris: À la présence d'un témoin fiable, il s'est avéré que lui, avec une attitude rebelle, il a conspiré contre le Duc, et partant doit être soumis à un procès.
Na základě důkazů od přísežných, zodpovědných svědků, je obviněný vzpurný a zneuctit záměry, a je nápomocný při spiknutí proti jeho výsosti, vévodovi.
C'est mon père qui m'a tout appris dans mon enfance, et rien qu'il ne m'ait dit ne s'est avéré faux ou inutile.
Vše, čemu jsem se jako chlapec naučil, pocházelo od mého otce a žádné z jeho poučení jsem nikdy neshledal špatným nebo bezcenným.
Morgan s'est avéré incapable d'arrêter les méfaits de ses anciens amis.
A pánové, Morgan už ukázal. jakou hrozbu jsou schopni splnit jeho staří přátelé, piráti.
Il s'est avéré que j'étais son premier amour.
Ukázalo se, že jsem byl první muž, do kterého se kdy zamilovala.
Mesdames et messieurs, la dégénérescence n'est pas une théorie mais un fait avéré.
Dámy a pánové, devoluce není teorie, ale prokázaný fakt.
Mais petit à petit, il s'est avéré que c'était pas ta danse qui les intéressait.
Ale pak se ukázalo, že lidi nezajímá, jak dobře tancujete.
C'est peu, mais comme l'autre dessin s'était avéré utile.
Není to mnoho, ale poslední by mohl být k užitku.
C'est un fait médical avéré que se marier entre cousins.
Co chci říct je, že je prokázáno jako lékařský fakt že manželství mezi bratranci.
Il s'est avéré que notre arrivée tomba à point nommé.
A jak se ukázalo, bylo dobře, že jsme přijeli, kdy jsme přijeli.
Le pouvoir extrasensoriel de certaines Argéliennes sont un fait avéré.
Vysoká vnímavost je u mnohých argelianských žen doložena.
Je ne pensais pas avoir dix cents sur moi et je me demandais où trouver de la monnaie, mais il s'est avéré que je les avais.
Myslel jsem, že nemám žádný deseťák, a přemýšlel jsem, kde seženu drobný, ale pak se ukázalo, že jeden deseťák mám.
Un changement de programme s'est donc avéré nécessaire. J'avais vraiment envie d'une bière.
Měl jsem na něj fakt chuť.
Évidemment, mais tes souvenirs ne sont que signaux électriques qui n'ont aucun lien avéré avec la réalité qui t'entoure.
Samozřejmě, že si to pamatuješ, ale tvé vzpomínky jsou jen série impulsů ze senzorů, bez, jak si uvědomuješ, bez prokazatelného vztahu k okolní realitě!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il s'est avéré impossible de distinguer, selon des critères biologiques ou symptomatiques, différentes variétés de ces états, qui constituent donc un continuum très probablement de complexité plutôt que de gravité.
Ukazuje se, že je nemožné biologicky či symptomaticky rozlišovat mezi různými variantami těchto stavů, které tak představují kontinuum - spíše co do složitosti než co do závažnosti.
Cela s'est avéré possible non seulement aux États-unis, mais aussi dans d'autres économies avancées en dehors de l'Europe : l'Australie, le Canada, la Nouvelle Zélande, et, sans qu'on puisse s'en étonner, dans les nouveaux États-membres de l'UE.
Že je to možné, se ukázalo nejen v USA, ale také v dalších vyspělých ekonomikách mimo Evropu - v Austrálii, Kanadě a na Novém Zélandu - a nijak překvapivě v nových členských státech EU.
L'avènement de son gouvernement technocratique, appuyé par la gauche et la droite, s'est avéré un coup de maître du président sortant Giorgio Napolitano.
Vznik jeho nouzové úřednické vlády, kterou podpořila levice i pravice, byla mistrovským tahem odstupujícího prezidenta Giorgia Napolitana.
Par la suite, il s'est avéré que les plus hors de propos étaient Rumsfeld et Wolfowitz.
Ve skutečnosti se ukázalo, že naprosto mimo obraz byli právě Rumsfeld a Wolfowitz.
Alors que le pouvoir civil se dilue (chacun des successeurs de Mao Tsé-Toung s'est avéré plus faible encore que son prédécesseur), l'armée a gagné en autonomie et profite de budgets croissants depuis 1990.
Zatímco civilní vedení je stále rozptýlenější (každý čínský vůdce od Mao Ce-tunga byl vždy slabší než jeho předchůdce), armáda má od roku 1990 větší autonomii a prudce rostoucí rozpočty.
Le terrorisme s'est avéré un défi bien plus tenace.
Jako zarputilejší výzva se ukázal terorismus.
Certains pensent que les accords passés n'allaient pas assez loin, mais Kyoto s'est en fait avéré trop ambitieux.
Někteří lidé jsou přesvědčeni, že dřívější dohody nešly dost daleko, ale Kjóto se ve skutečnosti ukázalo jako přehnaně ambiciózní.
Il s'est avéré que la réduction des dépenses publiques n'était pas la même chose que la réduction du déficit, car elle a réduit du même coup l'économie.
Ukázalo se, že seškrtávání veřejných výdajů není totéž co seškrtávání schodku, protože zároveň ořezávalo ekonomiku.
Il est avéré que l'opinion publique, dans toute l'Union européenne, arrive de plus en plus à la même conclusion.
Je jen málo pochybností, že veřejné mínění napříč EU dochází čím dál větší měrou ke stejným závěrům.
Mais il s'est avéré impossible de maintenir la petitesse de ce groupe.
Udržení malých rozměrů skupiny se však ukázalo jako nemožné.
Un environnement réglementaire excessivement laxiste s'est avéré mortel, encourageant les banques d'Europe du nord à gonfler leurs bilans au moyen d'obligations des Etats et des banques d'Europe du sud.
Jako zkázonosné se ukázalo nadmíru laxní regulatorní prostředí, které motivovalo severoevropské banky, aby si dluhopisy jihoevropských vlád a bank vycpaly své bilance.
Il s'est avéré que c'était la bonne décision.
Ukázalo se, že to byla správná reakce.
Mais ce système s'est avéré totalement inefficace dans la prévention des débordements - en grande partie parce que la Fed et la BCE l'ignorent purement et simplement.
Pro prevenci druhotných dopadů se však tento systém ukázal jako zcela neúčinný - v neposlední řadě proto, že ho Fed a ECB jednoduše ignorují.
Ce constat est avéré par la croissance des énergies renouvelables.
To se jasně ukazuje na růstu výroby obnovitelné energie.

Možná hledáte...