avorter francouzština

potratit

Význam avorter význam

Co v francouzštině znamená avorter?

avorter

(Biologie) Mettre bas accidentellement un fœtus non viable (pour les femmes, on dit « faire une fausse couche »).  Le pronostic [de la fièvre aphteuse] demeure toujours grave, non pas tant par la mortalité d'ailleurs très faible, mais en raison surtout des pertes économiques. Les femelles malades avortent, les laitières ne donnent pour ainsi dire plus de lait. Les veaux et les agneaux succombent facilement. Mettre fin volontairement à une grossesse avant son terme.  Beaucoup de femmes, dans le but d'échapper aux conséquences de la maternité, se font avorter; c'est-à-dire qu'elles provoquent l'expulsion du produit de la conception avant qu'il n'ait atteint le développement nécessaire pour naître viable, soit dans le cours des six premiers mois. (Emploi factitif) Interrompre volontairement une grossesse.  Faire avorter une grossesse. (Emploi factitif) Rejeter un fœtus par une manœuvre d’avortement.  Faire avorter un fœtus. (Figuré) Échouer en cours de réalisation, ne pas atteindre les objectifs initiaux.  Ce projet a avorté faute de ressources.

Překlad avorter překlad

Jak z francouzštiny přeložit avorter?

avorter francouzština » čeština

potratit zakrnět přerušit

Příklady avorter příklady

Jak se v francouzštině používá avorter?

Citáty z filmových titulků

Tu dois avorter. Je ne veux pas avoir un enfant d'un autre.
Musíš na potrat, nechci dítě jiného muže.
Lioudmila doit avorter. Nous.
Ljudmila musí na potrat.
Avec ma grand-mère aussi, elle s'est disputée une fois. Là, j'ai su qu'elle avait voulu me faire avorter.
Jednou se s babičkou hádaly o tom, že mě chtěla potratit.
Il est si facile d'avorter!
Je tak snadné potratit!
Elle a 100 dollars pour se faire avorter.
Bude tam sto dolarů na potrat.
Je ne veux pas avorter!
Nepůjdu na potrat.
Personne ne te dit d'avorter!
To po tobě nikdo nechce.
Solange est tombée enceinte. Ça aurait pu tout faire capoter, alors elles l'ont forcée a avorter.
Občas některá otěhotněla, a aby se nic neprovalilo, vzaly to do vlastních rukou.
S'il vous plaît, je dois me faire avorter. avant qu'il soit trop tard.
Prosím, ať můžu potratit. než bude pozdě.
Bon, il faut que tu confirmes que c'est moi qui ai fait avorter le complot contre les nouvelles autorités.
Chtěl bych, abys potvrdil. že to já já zabránil spiknutí proti nové vládě.
Je vais me faire avorter.
Chci jít na potrat.
Tu ne vas pas avorter.
Nepůjdeš na ten potrat.
Jess, si tu essaies d'avorter. - Tu ferais mieux de partir.
Jess, jestli půjdeš na ten potrat.
Si tu essaies d'avorter.
Radši bys měl jít. - Jestli půjdeš na potrat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

D'autre part, ne pas autoriser Beatriz à avorter risque d'entraîner la mort d'une jeune femme qui souhaite désespérément vivre et qui a tant de choses à accomplir.
Neumožnění Beatriz, aby šla na potrat, navíc obnášelo riziko úmrtí této mladé ženy, která zoufale chtěla žít a měla pro co žít.
La première évolution est l'intensification des efforts des Etats-Unis et de ses alliés occidentaux pour faire avorter la quête nucléaire du régime iranien.
První změnou je vystupňování snahy Spojených států a jejich západních spojenců zhatit jaderné choutky íránského režimu.
Dans les pays développés, le dépistage chez les femmes enceintes d'un certain âge, associé à la possibilité d'avorter, a réduit de manière significative les occurrences de maladies comme le syndrome de Down.
Ve vyspělých zemích rutinní testování starších těhotných žen společně s dostupností potratu výrazně snížilo výskyt vad, jako je Downův syndrom.
En suivant ce raisonnement, une femme qui se retrouve enceinte à un moment inopportun peut se faire avorter, dans la mesure où elle préserve une seule cellule du fœtus pour s'assurer que son potentiel génétique unique est préservé.
Podle této úvahy by žena, která v nevhodný čas otěhotní, mohla podstoupit potrat za předpokladu, že zachová jedinou buňku plodu, aby tak zajistila uchování jeho jedinečného genetického potenciálu.

Možná hledáte...