avertir francouzština

varovat, upozornit

Význam avertir význam

Co v francouzštině znamená avertir?

avertir

Informer quelqu’un de quelque chose, prévenir quelqu'un.  Oui, c’était son devoir de les avertir ; il fallait qu’il le fît, qu’il le fît avec force, qu’il le fît avec éclat, qu’il le clamât en pleine chaire, un beau dimanche, car cela devenait scandaleux à la fin !  Nous venions de repartir et de regagner un peu d’altitude, quand on vint m’avertir qu’une chaîne de montagnes était signalée dans notre ouaiche. Je me rendis immédiatement au poste de cartographie, dans la tourelle arrière.  Avertir par une lettre, par un cri, par un signal, par un geste, etc.  Être bien averti : être bien informé de tout ce qui se passe, ou se tenir sur ses gardes, lorsqu’on est menacé. (Proverbial) Un bon averti en vaut deux : lorsqu’on a été prévenu de ce qu’on doit craindre ou de ce qu’on doit faire, on est, pour ainsi dire, doublement en état de prendre ses précautions ou ses mesures. Il se dit aussi par forme de menace et signifie « Prenez-y garde ; si vous ne tenez compte de l’avertissement que je vous donne, vous vous en repentirez ». (Équitation) Exciter un cheval au moyen de quelques aides lorsqu’il se néglige dans son exercice.  L'aide des gras de jambes, qui se fait en les approchant délicatement du ventre, est pour avertir le cheval qui n'a point répondu à l'aide des jarrets , que l'éperon n'est pas loin , s'il n'est point sensible à leur mouvement. (Sport) Donner un avertissement, symbolisé généralement par un carton jaune, suite à une faute ou à un comportement déplacé.  Afin de lutter contre le jeu dur, il dispose depuis 1970 de cartons jaunes et rouges qui lui permettent d’avertir puis de renvoyer le joueur fautif et/ou récidiviste.  informer quelqu’un de quelque chose, prévenir quelqu'un

Překlad avertir překlad

Jak z francouzštiny přeložit avertir?

Příklady avertir příklady

Jak se v francouzštině používá avertir?

Citáty z filmových titulků

Nous avons besoin d'espions parmi la police pour nous avertir.
Potřebujeme zvědy mezi policií aby nás mohli varovat.
Dorénavant, aucun enfant ne doit faire un pas avant de nous en avertir.
Od této chvíle, žádné dítě neudělá krok, aniž bysme o tom nevěděli.
Je pense que nous devrions avertir les flics tout de suite.
Myslím si, že bysme měli upozornit policii.
L'un de nous doit avertir le général Cooper.
Jeden z nás musí podat zprávu generálu Cooperovi.
J'ai dû les avertir de votre retour, Griffin.
Musel jsem jim to říct, Griffine.
Je vais courir à la fête avertir que vous arrivez.
Raději pojedu na slavnost. Řeknu, že dorazíš brzy.
Quelqu'un est parti les avertir.
Jak se dají varovat stupně?
Comment on peut avertir des marches?
Ještě tam byla další věc.
Jamais sans nous avertir.
Nikdy nechoďte ven bez nás.
La Cour souhaite avertir les participants qu'elle ne tolérera aucune perturbation.
Soud varuje všechny přítomné, že nestrpí žádné vyrušování.
Maintenant, tu sais pourquoi Robin doit avertir Richard.
Už víš, proč musí Robin rychle najít Richarda a varovat ho?
Et votre première pensée fut d'en avertir Richard. - Faux?
A jako věrná Richardova chráněnka hned myslíte na to, jako ho varovat.
Comment pourrais-je l'avertir?
Nemám pravdu? - A jak bych mohla Richarda varovat?
Si Richard est menacé, quoi de plus naturel que d'en avertir Locksley?
Je-li Richard v úzkých, je přirozené, že ho chcete přes Locksleyho varovat, nebo ne?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ayant échoué à avertir la Grèce, le Portugal, l'Irlande et l'Espagne sur les dangers de l'adhésion à un bloc monétaire, le FMI aurait dû se soucier de savoir s'il était approprié ou nécessaire pour lui d'intervenir dans la crise de la zone euro.
MMF nedokázal předem varovat Řecko, Portugalsko, Irsko a Španělsko před nástrahami vstupu do měnového bloku, ale měl zvážit, zda je vhodné či nezbytné, aby do krize v eurozóně vůbec zasahoval.
Nous savons que l'Iran a découvert, exploité et traité de l'uranium naturel, l'élément constitutif de base de tout programme d'enrichissement, sans en avertir l'AIEA.
Víme, že Írán nalezl, těžil a mlel přírodní uran, základní stavební kámen každého programu obohacování, aniž by to oznámil MAAE.
LONDRES - Les médias d'actualité ne cessent de nous avertir des risques que présentent nos activités quotidiennes pour notre santé.
LONDÝN - Sdělovací prostředky neustále přinášejí zprávy o tom, jak mohou každodenní aktivity poškodit naše zdraví.
Le processus de compte-rendu, dont l'objectif consiste en partie à avertir les participants sur les réactions émotionnelles qui peuvent se développer au fil des semaines et des mois, accroît en fait l'occurrence de ces symptômes.
Možná že provádění debriefingu, během něhož jsou účastníci varováni před emočními reakcemi, jejichž projevy by se daly předpokládat v nadcházejících týdnech a měsících, ve skutečnosti počet výskytů těchto symptomů zvysuje.
Si la crise peut renforcer les institutions de l'UEM, elle peut aussi multiplier les risques, au sujet desquels il faut avertir les États membres pour les éviter.
Krize by sice mohla posílit instituce zaštiťované EMU, ale také by mohla vytvořit četná rizika, jichž si musí být členské země vědomy, pokud se jim chtějí vyhnout.

Možná hledáte...