avertir francouzština
varovat, upozornit
Význam avertir význam
Co v francouzštině znamená avertir?
avertir
Překlad avertir překlad
Jak z francouzštiny přeložit avertir?
avertir francouzština » čeština
Příklady avertir příklady
Jak se v francouzštině používá avertir?
Citáty z filmových titulků
Nous avons besoin d'espions parmi la police pour nous avertir.
Potřebujeme zvědy mezi policií aby nás mohli varovat.
Dorénavant, aucun enfant ne doit faire un pas avant de nous en avertir.
Od této chvíle, žádné dítě neudělá krok, aniž bysme o tom nevěděli.
Je pense que nous devrions avertir les flics tout de suite.
Myslím si, že bysme měli upozornit policii.
L'un de nous doit avertir le général Cooper.
Jeden z nás musí podat zprávu generálu Cooperovi.
J'ai dû les avertir de votre retour, Griffin.
Musel jsem jim to říct, Griffine.
Je vais courir à la fête avertir que vous arrivez.
Raději pojedu na slavnost. Řeknu, že dorazíš brzy.
Quelqu'un est parti les avertir.
Jak se dají varovat stupně?
Comment on peut avertir des marches?
Ještě tam byla další věc.
Jamais sans nous avertir.
Nikdy nechoďte ven bez nás.
La Cour souhaite avertir les participants qu'elle ne tolérera aucune perturbation.
Soud varuje všechny přítomné, že nestrpí žádné vyrušování.
Maintenant, tu sais pourquoi Robin doit avertir Richard.
Už víš, proč musí Robin rychle najít Richarda a varovat ho?
Et votre première pensée fut d'en avertir Richard. - Faux?
A jako věrná Richardova chráněnka hned myslíte na to, jako ho varovat.
Comment pourrais-je l'avertir?
Nemám pravdu? - A jak bych mohla Richarda varovat?
Si Richard est menacé, quoi de plus naturel que d'en avertir Locksley?
Je-li Richard v úzkých, je přirozené, že ho chcete přes Locksleyho varovat, nebo ne?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ayant échoué à avertir la Grèce, le Portugal, l'Irlande et l'Espagne sur les dangers de l'adhésion à un bloc monétaire, le FMI aurait dû se soucier de savoir s'il était approprié ou nécessaire pour lui d'intervenir dans la crise de la zone euro.
MMF nedokázal předem varovat Řecko, Portugalsko, Irsko a Španělsko před nástrahami vstupu do měnového bloku, ale měl zvážit, zda je vhodné či nezbytné, aby do krize v eurozóně vůbec zasahoval.
Nous savons que l'Iran a découvert, exploité et traité de l'uranium naturel, l'élément constitutif de base de tout programme d'enrichissement, sans en avertir l'AIEA.
Víme, že Írán nalezl, těžil a mlel přírodní uran, základní stavební kámen každého programu obohacování, aniž by to oznámil MAAE.
LONDRES - Les médias d'actualité ne cessent de nous avertir des risques que présentent nos activités quotidiennes pour notre santé.
LONDÝN - Sdělovací prostředky neustále přinášejí zprávy o tom, jak mohou každodenní aktivity poškodit naše zdraví.
Le processus de compte-rendu, dont l'objectif consiste en partie à avertir les participants sur les réactions émotionnelles qui peuvent se développer au fil des semaines et des mois, accroît en fait l'occurrence de ces symptômes.
Možná že provádění debriefingu, během něhož jsou účastníci varováni před emočními reakcemi, jejichž projevy by se daly předpokládat v nadcházejících týdnech a měsících, ve skutečnosti počet výskytů těchto symptomů zvysuje.
Si la crise peut renforcer les institutions de l'UEM, elle peut aussi multiplier les risques, au sujet desquels il faut avertir les États membres pour les éviter.
Krize by sice mohla posílit instituce zaštiťované EMU, ale také by mohla vytvořit četná rizika, jichž si musí být členské země vědomy, pokud se jim chtějí vyhnout.