azylový čeština

Příklady azylový francouzsky v příkladech

Jak přeložit azylový do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

No, dělám tak trochu dobrovolnou výpomoc tím, že dělám sendviče pro azylový dům.
Ça. Je fais un peu de volontariat en préparant des sandwiches pour les sans-abri.
No, azylový dům to zrovna nebyl.
Ce n'était pas un foyer.
Vězení, azylový dům, bude to něco takovéhleho úžasného.
Prison, centre de réinsertion, quelque chose dans ce genre.
Ugh, azylový dům, tati?
Oh, la soupe populaire, papa?
Ale Kate, vedeš azylový dům pro týrané ženy.
Kate, tu diriges un centre pour femmes battues.
Ale nebude to zase jako azylový dům, když odtud vyjdete.
Vous pourrez même plus plaquer un polio quand vous sortirez.
Tuhle otevřeme výdej potravin, tamhle azylový dům, snažíme se je vytlačit z center měst, z veřejných prostranství, od škol, od našich domovů.
Une banque alimentaire ici, un refuge là. On tente de les éloigner du centre-ville, des aires communes, de nos écoles et de nos foyers.
Azylový dům pro ženy vám pomůže.
On peut vous aider à l'abri pour femmes.
Vedla azylový dum, který poskytuje ubytování a péči duševně nemocným.
Elle travaillait dans un asile et soignait les maladies mentales.
Doporučil bych vám azylový dům pro ženy.
Morris. Mademoiselle Morris, Je vous recommande d'aller dans un foyer pour femmes battues.
Vede azylový dům pro oběti domácího násilí tady v Sakramentu.
Elle gère un refuge pour femmes battues ici à Sacramento.
Prověřil jsem ten azylový dům a našel jsem něco divného.
Donc j'ai regardé dans le refuge et j'ai trouvé quelque chose d'étrange.
Ale azylový dům si také vede denní zápis kvůli státním záznamům.
Mais le refuge conserve également un pointage quotidien des dossiers.
Oh, azylový dům ve Washington Heights.
Oh, un studio à Washington Heights.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Azylový systém je zcela nepřipravený na novou generaci uprchlíků, kteří na základě stávajícího právního rámce nemají na azyl nárok, poněvadž neprchají před konkrétními akty perzekuce, nýbrž před úpadkem ve svých státech.
Le système d'asile n'est absolument pas préparé pour faire face à la nouvelle génération de réfugiés, qui ne sont pas admissibles dans le cadre existant puisqu'ils ne fuient aucun acte de persécution spécifique mais plutôt la désintégration de leur état.
Důvodem, proč migranti silně preferují Německo, je skutečnost, že tato země má spolu se Švédskem nejliberálnější azylový systém v Evropě a na ubytování nově příchozích osob vynakládá mimořádně vysoké částky.
La raison de la forte préférence des migrants pour l'Allemagne, c'est que ce pays, comme la Suède, a le système d'asile le plus libéral de l'Europe et alloue des aides financières particulièrement élevées pour accueillir les nouveaux arrivants.

Možná hledáte...