bankovnictví čeština

Překlad bankovnictví francouzsky

Jak se francouzsky řekne bankovnictví?

bankovnictví čeština » francouzština

activité bancaire opérations bancaires

Příklady bankovnictví francouzsky v příkladech

Jak přeložit bankovnictví do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Škoda, že jsme se nepotkali dřív. Dal bych vám práci v bankovnictví.
Je vous aurais bien embauché à la banque.
V bankovnictví taky ne.
Autant qu'à la banque.
Potřebujeme člověka, který problémům vojáků rozumí a který ovládá základní principy řádného bankovnictví.
Il nous faut un homme qui comprenne leurs problèmes tout en maîtrisant parfaitement les rouages de notre activité.
V bankovnictví něco znamenal než potkal tu ženu.
Il réussissait bien à la banque jusqu'à ce qu'il rencontre cette femme.
Byl jsem v bankovnictví.
Une banque?
V bankovnictví.
J'étais au guichet.
Totiž, z účetního revidenta na krotitele lvů. Nebylo by třeba lepší kdybyste se ke krocení lvů spíš postupně dopracoval třeba přes bankovnictví nebo.
Comprenez, passer de la comptabilité au domptage de lions d'un seul coup, vous ne croyez pas qu'il serait mieux de passer aux lions via la banque ou.
Bankovnictví.
La banque.
Nebo bankovnictví, ano, bankovnictví.
Ou la banque, oui, la banque.
Nebo bankovnictví, ano, bankovnictví.
Ou la banque, oui, la banque.
Bankovnictví!
La banque.
Celkem se mi líbí váš nápad přejít. na krocení lvů postupně. například přes pojišťovnictví nebo bankovnictví.
J'aime votre idée, d'accomplir ce changement. vers le dressage des lions par étapes faciles. comme par l'assurance, ou la banque.
Bankovnictví?
La banque? - Oui.
Ano, bankovnictví. Už to vidím.
Je le vois bien, maintenant.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Walter Bagehot už v roce 1873 ve svém klasickém díle o centrálním bankovnictví Lombard Street psal, že centrální banky by měly být schopny předcházet finančním panikám tím, že budou do ekonomiky píchat likvidní injekce.
Remontons jusqu'en 1873. Cette année-là, Walter Bagehot soulignait dans un ouvrage devenu un classique, Lombard Street, que les banques centrales pouvaient empêcher les paniques financières en injectant suffisamment de liquidités dans l'économie.
Ve Spojených státech se zase investiční bankovnictví konsolidovalo vynuceným převzetím Bear Stearns ze strany JP Morgan a Merrill Lynch ze strany Bank of America.
Aux Etats-Unis, le secteur de la banque d'investissement a été consolidé par les prises de contrôle imposées de Bear Stearns par JP Morgan et de Merrill Lynch par Bank of America.
Mezibankovní vztahy i operace investičního bankovnictví jsou dnes už velmi silně mezinárodní.
Les relations interbancaires, ainsi que les opérations d'investissements sont déjà très internationales.
Celkově se vyhlídky postkrizového mezinárodního bankovnictví otočily pozitivním směrem.
Dans l'ensemble, les perspectives de l'activité bancaire internationale post-crise sont positives.
Odhlédneme-li od důsledků pro různé národní systémy, má budoucí podoba bankovnictví klíčový význam i pro širší finanční systém včetně rizikového kapitálu, soukromého kapitálu a hedgeových fondů.
Hormis ses implications à l'échelle nationale, l'aspect que les banques revêtiront à l'avenir importe beaucoup pour le système financier élargi, y compris pour le capital-risque, les actifs privés et les hedge funds.
Tyto první příznaky deglobalizace finančních trhů mají paralely v komerčním bankovnictví, kde některé největší globální instituce rychle vyklízejí pozice.
Ces premiers signes de démondialisation des marchés financiers ont leurs équivalents dans le secteur de la banque de commerce, certains des plus grands établissements mondiaux réduisant leurs dépenses rapidement.
Maloobchodní bankovnictví však zůstává rozdrobené hranicemi států; domácnosti a menší výrobci tak žádný větší vliv nepocítili.
La banque de détail demeure toutefois segmentée par les frontières nationales de sorte que les foyers et les plus petits producteurs n'ont pas été beaucoup concernés.
Už také pochopil, že způsob, jakým restrukturalizoval indonéské bankovnictví, vedl k vysoké poptávce po bankách, a že nepřiměřeně omezující politika, kterou uplatňoval ve východní Asii, její ekonomický propad ještě prohloubila.
Il reconnaît également que la méthode de restructuration des banques indonésiennes créa une ruée sur elles; qu'il a mené des politiques excessivement contradictoires en Asie de l'Est, et que ces politiques ont aggravé son déclin.
Do roku 2000 se pak informační technologie ve vládních službách a odvětvích jako bankovnictví rozvinuly na úroveň, jaké dosahuje jen několik dalších zemí v Evropě.
Dès l'an 2000, le développement informatique dans l'administration publique et dans les secteurs comme celui de la banque avait atteint un niveau auquel seuls quelques pays d'Europe étaient parvenus.
Alternativou je vyhlídka rozsáhlé platební neschopnosti, ovládnutí bankovnictví a protekcionismus - taková vyhlídka by uvrhla tyto země i globální ekonomiku jako celek o několik let zpátky.
Sinon, nous courons à l'insolvabilité, au contrôle des banques et au protectionnisme - issues qui représenteraient une régression pour ces pays et pour l'économie mondiale dans son ensemble, et durablement.
Avsak i tehdy, když vyjdou najevo důkazy takového zneužívání, znovu a znovu se otevře prostor pro dalsí možnosti zneužívání - viz například zrusení Glass-Steagallova zákona, který odděloval komerční bankovnictví od investičního.
Mais même lorsque les preuves de ce type d'abus deviennent évidentes, de nouveaux lieux d'abus sont créés à maintes reprises - prenez l'abrogation américaine du Glass Steagall Act, qui a séparé le commercial des investissements.
Kontinent představuje špičku v oblasti mobilního bankovnictví.
Le continent est le leader mondial des services bancaires en ligne.
Služby jako vzdělávání, bankovnictví, účetnictví a pojišťovnictví tvoří čím dál větší díl globálního výstupu (nyní zhruba dvě třetiny) a další expanze vyžaduje významné změny jsoucích dohod.
Le secteur éducatif, bancaire, comptable et celui de l'assurance constituent une part de plus en plus importante de la production (environ les deux tiers), et leur extension exige des changements notables des accords en cours.
Makléřské firmy usilovaly u firem, jejichž akcie vnucovaly nic netušící veřejnosti, o zvýšení poplatků za investiční bankovnictví.
Nombres de courtiers cherchaient à doper les commissions versées aux banques d'investissement par les firmes dont ils recommandaient les actions auprès de leurs clients.

Možná hledáte...