beigne francouzština

políček, pohlavek, plácnutí

Význam beigne význam

Co v francouzštině znamená beigne?

beigne

Bosse résultant d’un coup.  Et la jeune femme qui accourait reçut un coup de poing entre les deux yeux qui la fit pivoter sur elle-même et s’étaler de tout son long… L’homme parti, la femme se relevait. Elle avait une beigne sur l’œil. Coup à la tête, baffe, gifle.  Ils ont tout ramasséDes beignes et des pavésIls ont gueulé si fortQu’ils peuvent gueuler encore  Y m’a filé une beigneJ’lui ai filé une torgnoleY m’a filé une châtaigneJ’lui ai filé mes grolles  Je ne sais pas si les autres tantes étaient heureuses, mais elles n’avaient pas l’air éteint de Solange et elles ne se laissaient pas envoyer des beignes.

beigne

(Amérique du Nord) Beignet sucré et toroïdal, d’origine nord-américaine.  Le tilapia d’élevage ne serait pas meilleur qu’un beigne ou un hamburger pour la santé.

Překlad beigne překlad

Jak z francouzštiny přeložit beigne?

beigne francouzština » čeština

políček pohlavek plácnutí

Příklady beigne příklady

Jak se v francouzštině používá beigne?

Citáty z filmových titulků

Fais ta maligne, t'auras une beigne.
Dej si pozor, ať jednu nechytneš.
Si tu en doutes, c'est une beigne que tu recevras.
A jestli řekneš, že to není pravda, tak si říkáš o facku, kterou ti hned vlepím.
Je lui ai flanqué une beigne. Et réarmez-les.
A doplňte munici.
Tu veux qu'on se beigne?
Chceš se vykoupat?
Elles comprennent toujours une bonne beigne ou une volée de pruneaux.
Ještě jsem nepotkal takovou, která by nerozuměla políčku, nebo kulce z pětačtyřicítky.
Tu veux une autre beigne?
Nebo chceš další ránu?
La prochaine fois que tu fais ça je te flanque une beigne.
Jednou se ti to snad podaří, Waltře a pak ti vrazím jednu přesně do nosu.
Ça, Basil, et ça, beigne sur la tête.
Tohle - Basil. Tohle - rána do hlavy.
Dès que je rentre à la maison, je donne une beigne à ta mère. Je suis à vous tout de suite, jeune homme.
To není možný, není to možný. abys byl můj vlastní syn!
Je lui enverrais une beigne.
Nejradši bych mu dala facku.
Tu mériterais qu'on te colle une bonne beigne!
Někdy si myslím, že potřebuješ, aby ti někdo vrazil.
Vous allez prendre une beigne!
Příště tě seřežu!
Ce vieux con m'a foutu une beigne.
Ten starej mizera mě praštil.
Avant, il l'aurait étalé d'une seule beigne.
Za starých časů by ho uzemnil jednou ranou.

Možná hledáte...