Berg | verge | serge | berme

berge francouzština

břeh

Význam berge význam

Co v francouzštině znamená berge?

berge

Bord relevé d’une rivière, d’un chemin, d’un fossé.  Nous avons passé le 13, avec l'âsker. Il nous a fallu d'abord attendre plusieurs heures sur la berge vaseuse, sous un soleil de plomb.  Cette sédimentation organique, jointe aux apports de terre provenant de l’écroulement des berges sous les pieds des bestiaux, amène un asséchement progressif des noues.  Le long des lisières stables, comme les berges des fleuves ou les pentes très fortes, on observe tout un ensemble de plantes particulier et très diversifié comptant aussi bien des lianes et des épiphytes, des arbustes ou des herbes terrestres. (Marine) Certains rochers élevés à pic sur l'eau.

berge

(Argot) (France) Année.  Même quarante berges après que tu es parti brailler la Chanson de Craonne sur le Chemin de Saint-Pierre, on se demande toujours comment t’as survécu à tout ça, le Vieux.

Berge

(Géographie) Commune d’Espagne, située dans la province de Teruel et la Communauté autonome d’Aragon.

Berge

(Géographie) Commune d’Allemagne, située dans le Brandebourg. (Géographie) Commune d’Allemagne, située dans la Basse-Saxe.

Překlad berge překlad

Jak z francouzštiny přeložit berge?

berge francouzština » čeština

břeh svah souš pobřeží násep

Příklady berge příklady

Jak se v francouzštině používá berge?

Citáty z filmových titulků

Des bruits sont accourus de la berge.
Od mola přichází zvěst.
Ils courront sur la berge.
Budou muset běžet podél břehu.
Les herbes sont très hautes près de la berge.
U břehu jsou velmi dlouhé.
Il y a deux jours, au crépuscule, sur la berge de la Katsura.
Bylo to předevčírem večer na břehu Katsury.
Un radeau arrive sur la berge!
Pluje sem vor!
Vous pêchez d'un bateau que vous laissez dériver le long de la berge.
Necháte se unášet při břehu.
Tu revenais de la berge du fleuve, de l'endroit où a été tué cette femme!
Utíkal jsi z těch míst, kde zabili tu ženskou.
Va sur la berge. Saute.
Skoč na břeh.
Sur la berge, s'il vous plait.
Běžte prosím k tomu molu.
A la berge!
Vesluj ke břehu!
Tu es encore de ce côté-ci de la berge.
Zatím stojíš tady. Na tomto břehu.
Former un rideau de résistance sur la berge du fleuve.
Můžeme si u řeky postavit stánek.
La roulante sur la berge.
Kuchyň na břeh.
Katioucha s'en venait sur la berge, la haute berge plongeant dans l'eau.
Na břeh k řece přiběhla Kaťuša, na břeh strmý, na břeh vysoký.

Možná hledáte...