boursier francouzština

burzovní

Význam boursier význam

Co v francouzštině znamená boursier?

boursier

Qui concerne la bourse.  Les griots de la nouvelle économie ont déchanté. La hausse continue des marchés boursiers a laissé place à un effondrement spectaculaire.

boursier

Celui, celle qui est bénéficiaire d’une bourse d’études.  À votre tour comprenez le sauvage, qui vint à Paris comme boursier, et gagna sa vie à enseigner la Libre Pensée. Celui qui fréquente la bourse, par obligation professionnelle.  Banquiers, boursiers, courtiers, tripoteurs, faiseurs d’or ; Et tous les éclopés admirant ces rapines...  Leur aisance à propos de tout me glace, criticaillent la prof, et ridiculisent une boursière de la campagne dieppoise qui a gardé des mots normands. (Désuet) Ouvrier ou artisan qui fait et vend des bourses. bénéficiaire d’une bourse d’études

Překlad boursier překlad

Jak z francouzštiny přeložit boursier?

boursier francouzština » čeština

burzovní

Příklady boursier příklady

Jak se v francouzštině používá boursier?

Citáty z filmových titulků

Vous savez Stella, en économie, les problèmes de rein n'ont rien à voir avec le marché boursier. - Rien du tout.
Jenže v ekonomice nemají ledvinové potíže žádnou souvislost s burzou, ani v nejmenším.
Je suis ravie que le krack boursier ne vous ait pas empêchés de sortir, ce soir.
Jsem ráda, že kolaps burzy vám nezabránil dnes večer přijít.
La veille du krach boursier. Tu sais que le lendemain matin, Ies valeurs vont dégringoler.
Víte, že následujícího rána se cenné papíry propadnou.
Boursier, personne ne te demande ton avis, c'est un ordre.
Nikdo se tě, k čertu neptá jestli chceš jet nebo ne.
Je suis séminariste, boursier et philosophe Khoma Brutus.
Ze semináře. Jmenuji se Khoma Brutus.
Moi. Je n'ai pas Ia voix qu'iI faut, je ne suis qu'un pauvre boursier.
Já na to ani nemám ten správný hlas a patřičný vzhled.
C'est l'ancien. syndrome du boursier. L'ennui suburbain de la fin de siècle, angst, weltschmertz.
Je to starý makléřský syndrom, je to předměstská fin-de-siecle ennui, angst, weltschmerz, říkejte tomu, jak chcete.
Les ailes d'un mâle adulte peuvent rapporter jusqu'à un penny sur le marché boursier.
Cena za křídla dospělého komářího samce může na volném trhu dosáhnout až osmi desetin pence.
Le père Karl Ritter a été soudoyé avec 500 couronnes pour constater qu'avec mon dix moins, ils ne veulent pas d'un Juif boursier.
Otec Karla Rittera někoho uplatil pěti stovkama, aby mi změnili známku z 10 na 10 mínus. Nechtějí, aby se Žid dostal do druhého ročníku.
Nous avons parlé avec un analyste boursier pour mieux comprendre les ramifications.
Hovořili jsme s předním burzovním analytikem, abychom lépe pochopili důsledky.
Cependant,les indicateurs économiques précisent que les perspectives du marché boursier de l'année prochaine demeurent incertaines.
Nicméně, dle výkonnosti banky a majetkového sektoru, jsou výhlídky trhu s cennými papíry na příští půlrok nejisté.
II est boursier.
Ten chlap je obchodník na burze má čistej rejstřík.
Quand on est boursier, on fait un peu le domestique, le larbin.
Když jste u věřících musíte toho umět hodně.
Il est boursier, lui aussi?
George má taky stipendium?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Alors, si les liquidités supplémentaires injectées dans le système financier par la Fed ont pu empêcher un krach boursier, elles ne stimuleront pas la consommation ni l'investissement.
Takže ačkoliv snad dodatečná likvidita, kterou Fed do finanční soustavy nalil, zabránila zhroucení, nevyvolá mnoho spotřeby ani investic.
De même, la plupart des économistes consacrent leurs efforts à des questions très éloignées de l'établissement d'une perspective consensuelle sur le marché boursier ou le taux de chômage.
Podobně se i většina ekonomů věnuje otázkám, jež mají daleko ke stanovování konsensuálních prognóz vývoje akciového trhu nebo míry nezaměstnanosti.
En effet, bien que la performance du marché boursier de la Chine et celle de l'économie réelle du pays n'aient pas été étroitement corrélées, un ralentissement considérable est en marche.
Ačkoliv mezi výkonem čínského akciového trhu a výkonem reálné ekonomiky země není úzká souvztažnost, značné zpomalení skutečně probíhá.
Quand les consommateurs, les entreprises et les investisseurs sont devenus plus prudents et ont développé une plus grande aversion au risque, la reprise du marché boursier de la seconde moitié de l'année 2012 a franchit le sommet.
Spotřebitelé, firmy i investoři začínají být opatrnější a více se vyhýbají riziku, a vzestup na akciových trzích ve druhé polovině roku 2012 už proto dosáhl vrcholu.
Nous n'avons pas de boule de cristal pour prédire le cours probable du Bovespa. Mais pour moi, cette explication-ci est nettement plus crédible que celle racontée pendant le boom boursier des anné8ees 90.
Ovšemže budoucnost je ve hvězdách; nemáme křišťálovou kouli, z níž bychom vyčetli pravděpodobné další směřování indexu Bovespa.
Depuis plusieurs mois, les marchés mondiaux immobilier, pétrolier et boursier sont plongés dans la tourmente.
Světové trhy s bydlením, ropou a akciemi se v posledních měsících propadly do zmatků.
Pensez à la crise du pétrole qui a débuté en novembre 1973 et entraîné un krach boursier et une brusque récession mondiale.
Uvažme ropnou krizi, která vyvstala v listopadu 1973 a vyústila ve zhroucení světového akciového trhu a prudkou světovou recesi.
Juste avant le krach boursier du 19 octobre 1987, chute en un jour la plus vertigineuse de l'histoire, les gens avaient en tête celui de 1929.
Obrazem v mysli lidí těsně před zhroucením burzy 19. října 1987, největšího jednodenního propadu v dějinách, byl krach z roku 1929.
Survenue dans le sillon du krach boursier de 1929, la Grande Dépression signifia dans nombre de pays la montée en flèche du chômage, jointe à une grave déflation.
Během Velké hospodářské krize, která přišla po zhroucení burzy v roce 1929, došlo v mnoha zemích k prudkému nárůstu nezaměstnanosti, doprovázeného silnou deflací.
Un des moments critiques survint en 1987, quand le marché boursier s'effondra.
Jedním takovým okamžikem byl krach burzy v roce 1987.
En ce qui concerne les raisons de l'effondrement boursier, le débat est équilibré.
Nad otázkou po příčině zhroucení je polemika vyrovnanější.
Mais tout cela nécessite une grande patience de la part du Parti des travailleurs et de ses supporters dont les espoirs doivent être mis entre parenthèses puisque la priorité est donnée à l'apaisement du marché boursier.
To vše by ale vyžadovalo mimořádnou trpělivost Dělnické strany a jejích příznivců, jejichž naděje musí načas ustoupit, aby se okamžitou prioritou stala stabilizace trhu s obligacemi.
Les bureaucrates du gouvernement avaient l'habitude de soutenir la recherche industrielle, mais ce financement a été en grande partie abandonné avec l'effondrement boursier.
Za starých časů plánovali průmyslový výzkum vládní úředníci, ale po zhroucení akciového trhu bylo toto úsilí do značné míry omezeno.
Mais le marché boursier ne garantit pas le produit des placements et ne garantit même pas que les actions achetées conserveront leur valeur en dépit de l'inflation : on a même connu des périodes où cela ne fut pas le cas.
Akciový trh ovšem výnosy negarantuje; ba nezaručuje ani to, že hodnota akcií udrží krok s inflací - a byly doby, kdy krok nedržela.

Možná hledáte...