bouter francouzština

Význam bouter význam

Co v francouzštině znamená bouter?

bouter

(Vieilli) Mettre, pousser.  Je suis ci venue de par Dieu le roi du Ciel, corps pour corps, pour vous bouter hors de toute France.  Ô doux papier, qui souffre être poséeSur ta blancheur la plume maculée,Ne prends regret qu’on gâte ta beauté,Car le propos qui sur toi est boutéSi bien l’entends, accroît ta renommée.  En 1254, il ordonna que les filles de joie fussent boutées tant des champs comme des villes et dépouillées de leurs biens. (En particulier) (Belgique) (Suisse) (Vieilli, encore courant en Suisse romande et en Belgique) bouter le feu : Mettre le feu.  Ohé ! ohé ! l’ami, gardez-vous bien de bouter le feu à votre escopette.  Ils boutèrent le feu aux quatre coins des immeubles.  Selon les résultats de l’enquête du parquet de Courtrai, le feu aurait été bouté par les parents de la fille, qui voulaient mettre fin à leurs jours.  Nous boutons le feu dans un tas d’abattis, derrière la maison, et y jetons les branchages qui jonchent le terrain. (Métiers) (Désuet) Ôter la chair d’une peau, nettoyer avec le boutoir. (Métiers) (Désuet) Piquer les épingles sur un support [2].  Les rouleaux de cardes sont munis de garnitures qui sont des bandes de tissus ou de cuir dans lesquels on a bouté de fines pointes d’acier. (Marine) Pousser.  Bouter à l’eau, pousser à l’eau, faire sortir du port.  Bouter au large, pousser au large. (Par extension) Pousser au gras, pour un vin.  Les vins de cette année sont sujets à bouter.  Du vin bouté.

Příklady bouter příklady

Jak se v francouzštině používá bouter?

Citáty z filmových titulků

Nous lui offrirons une belle escorte pour le bouter hors de chez nous!
Budeme ho sledovat až k hranicím naší země. Nabídneme Francouzům zlatý most na Západ.
Nous allons le renvoyer en enfer! Le bouter hors de notre ville!
Pošleme ho zpátky do pekla!
Sous d'énormes étendards avec l'effigie de la Vierge. Il voulait bouter dehors les armées étrangères, écraser les hérétiques et extirper ce qui n'était pas polonais.
Oni pod korouhví Matky Boží zkoušeli odrazit cizácká vojska, přemoci kacíře, vykořenit nepolskost.
Il faut bouter les étrangers dehors.
Tvojí povinností by mělo být, vyhnat ty cizí ďábly.
Je sais que chaque système reconquis devra se payer au prix fort. Mais c'est le seul moyen de bouter le Dominion hors du quadrant Alpha et ce but nous est commun à tous!
Vím, že za každou soustavu, kterou dobyjeme, zaplatíme vysokou cenu, ale nakonec je to jediná možnost, jak dostat Dominion z kvadrantu alfa.
Ils ont bien choisi l'endroit pour bouter le feu.
No, opravdu si vybrali dobré místo na požární cvičení.
Qu'on se le dise : La main qui veut nous bouter hors de cette terre sera tranchée!
Ať je jasné, že ruka, která nás chce z této krajiny vyštvat bude rychle useknutá!
Les Français voulaient bouter les Anglais hors de France depuis 100 ans.
Francouzi se snažili Angličany vytlačit celé století.
Je ne peux non plus vous bouter de la maison avant la fin du MOOLAADE.
Nemůžu vás propustit z domu předtím, než skončí Moolaade.
Pour restaurer ton autorité, tu dois répudier Collé, bouter dehors les quatre fillettes et purifier Amsatou.
Abys znovuzískal svou autoritu, musíš zapudit Collé, vykopnout ty čtyři dívky, a obřezat Amsatou.
Ne laissez pas votre courage se faire bouter hors de ma cour.
Jen nenechejte svou odvahu, aby Vás vyhodila ze soudní síně.
Il faut bouter Wall Street hors du gouvernement et alors on pourra avoir une chance de retrouver de la prospérité et une sorte de paix et d'ordre dans les relations internationales.
Je potřeba dostat Wall Street z vlády v takovém případě byste měli rozumnou šanci vrátit se zpátky k prosperitě a k nějakému druhu míru a řádu v mezinárodních vztazích.
Cela va arc-bouter le haut de l'église et maintenir les murs rigides quand le vent souffle.
Takže to podepře horní polovinu kostela a vyztuží zdi v místech, kde fouká vítr.
Autant bouter les Romains hors de Rome. Rome est tombée.
Tohle vykopalo Římany z Říma.

Možná hledáte...