boutiquier francouzština

živnostník, skladník, obchodník

Význam boutiquier význam

Co v francouzštině znamená boutiquier?

boutiquier

Marchand ou marchande qui est en boutique. — Note : Se dit surtout d’un petit marchand et quelquefois par dénigrement.  Tout son être se révoltait à la pensée d’épouser un de […] ces petits boutiquiers contents d’eux, ces intendants soupçonneux et méprisants qui venaient parfois rendre visite à son grand-père et la soupesaient des yeux, comme si elle eût été un animal à vendre.  Maintenant qu’il fait des bassesses pour devenir boutiquier, il me dégoûte.  C'est ce qui explique à la fois le caractère rachitique du secteur commercial créé par les petits colporteurs et boutiquiers chinois, et son développement à pas de tortue.  L'activité est bruyante, pittoresque. Les odeurs de doner kebab se mêlent aux effluves de savon, essences de parfums, d’épices dont regorgent les étalages. Certains boutiquiers sont assis devant leur échoppe.

boutiquier

Qui tient une boutique.  Elle se perce le cœur, et les pâtissiers instituent une fête pour cette martyre boutiquière. (Péjoratif) Qui fait preuve d'esprit de boutique, qui manque d'ouverture d'esprit.  Jean-Paul Bret ne supporte pas que Béatrice Vessiller se soit maintenue au second tour de la cantonale partielle. "Un comportement boutiquier", tonne-t-il.  Une nouvelle fois, l'UDC désapprouve et condamne les comportements boutiquiers des jacobins qui en réalité sont les premiers à porter atteinte aux principes fondamentaux de la République nés du préambule de sa Constitution, et, indirectement, à la sûreté de l'État.

Překlad boutiquier překlad

Jak z francouzštiny přeložit boutiquier?

Příklady boutiquier příklady

Jak se v francouzštině používá boutiquier?

Citáty z filmových titulků

N'épousez pas une Quakeresse, elle ferait de vous un boutiquier!
Ale neber si kvakerku, přinutí tě vést obchod.
C'était un boutiquier, et il est maintenant mon avocat.
Býval obchodníkem, a teď je můj právník.
Parce que vous êtes un magicien et moi, je ne suis qu'un boutiquier.
Prostě vy jste ten kouzelník, kdežto já. já jsem jenom obchodník.
Plutôt qu'en boutiquier, oui.
Pokud byste měl jinak handlovat, pak ano.
Commence par les pondre! Je pondrai, comme tu dis avec ce mépris de petit boutiquier qui est le tien, lorsque les murs serontjaune sale.
Vypadne, jak říkáš s pohrdáním malého krámského, až budou stěny špinavě žluté.
On se moque de mes origines de petit boutiquier.
Každý se mi směje, jsem rodilý obchodník, těžce vydělávající peníze.
Comment j'ai pu tolérer qu'un boutiquier me donne un conseil?
Proč bych si měl nechat radit od prodavače?
Mais frapper le boutiquier n'arrangera rien.
Když dáš pěstí nějakému prodavači, nic tím nezměníš.
Vos mères sont nées à l'hospice des pauvres. Penses-tu que ton mariage avec un boutiquier te donne le droit de lui parler comme ça?
Tvoje matka i její matka byly děcka z chudobince - myslíš si, že s ní můžeš takhle mluvit jenom proto, že sis vzala prodavače?

Možná hledáte...