brider francouzština
Význam brider význam
Co v francouzštině znamená brider?
brider
Příklady brider příklady
Jak se v francouzštině používá brider?
Citáty z filmových titulků
Mais je ne pense pas qu'on puisse brider un homme de valeur.
Ale já říkám: dobrýho člověka nemůžete držet při zemi.
Oh, vous savez, si un jour vous avez besoin de nous pour brider ses pouvoirs.
Jestli někdy budeš potřebovat spoutat jeho síly.
Je vais pas me laisser brider par une dilettante qui croit tout savoir.
Nemůžu si dovolit mít svázený ruce od nějaký. ženský na částečnej úvazek. co si myslí, že ví, co je správný.
La société aérospatiale Union veut notre aide pour brider une infraction de niveau 5 à Olduvai.
Unie Astronautiky žádá o pomoc. kvůli k narušení pátého stupně na Olduvai.
Et la voir se commettre avec cet homme qui va la brider, c'est tout à fait inacceptable.
A sledovat jí, jak se usazuje s mužem, který jí nesahá ani po kotníky, je neakceptovatelné.
Il serait nécessaire de brider tes soeurs.
Tvoje sestry by potřebovaly zkrotit.
De les brider?
Zkrotit?
Rosen pense que seule la communauté internationale pourrait brider l'agression japonaise.
Rosen si myslí, že jen přítomnost mezinárodního společenství může Japonce zastavit.
Il voulait empêcher qu'on crée tout un tas de nouvelles réglementations afin de brider la finance.
Chtěl si ohlídat, že nevzejde v potaz zavedení nové řady regulačních opatření, což by zastavilo překotný rozvoj finančního sektoru.
Vous ne pouvez vous empêcher de vouloir me brider.
Už můžete přestat s pokusy mě zastavit.
Je ne peux pas brider Leonard Hofstadter.
Leonarda Hofstadera nemůžeš osedlat.
Je n'aurais pas dû te brider.
Nikdy jsem tě neměl omezovat.
Je n'ai aucune intention de la brider.
Ano, protože si to čas od času zaslouží.
Vous voulez brider Abdullah?
Chcete vlastnit Abdullah, je to, že to, co chcete?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ils cherchent d'ailleurs à brider les firmes financières, sans grand succès jusqu'à présent, ainsi qu'on le voit avec les primes distribuées par Goldman Sachs après un dernier trimestre bénéficiaire.
Ti se snaží vymyslet způsoby, jak ukáznit finanční společnosti, avšak zatím bez valného úspěchu, jak dokládají vysoké částky, které po posledním ziskovém čtvrtletí vyčlenila na odměny banka Goldman Sachs.
Certes, s'il avait pu prédire la situation actuelle, il aurait sans doute imposé des mesures moins rigoureuses pour brider la croissance.
Samozřejmě, kdyby čínští tvůrci politik dokázali předvídat, co se nyní ve světové ekonomice stalo, mohli být ve snaze krotit růst méně přísní.
C'est un problème pour nombre de gouvernements, au point que certains d'entre eux tentent de brider la liberté d'expression, à l'image de ce qu'a fait Poutine récemment.
Ta se stala významnou v řadě zemí a přivedla některé vlády (naposledy například prezidenta Putina) k pokusům potlačovat svobodu slova.
Une banque centrale peut tirer la ficelle (augmenter les taux d'intérêt) pour brider une économie qui s'emballe.
Centrální banka může za provaz zatáhnout (zvýšit úrokové sazby), aby přitáhla oprať ekonomice, která se neudržitelně žene vpřed.
Mais il est quasi certain qu'un trop fort contrôle va brider l'innovation, augmenter les coûts et a de grandes chances d'exclure les voix d'importants contestataires.
Příliš velká kontrola by však téměř jistě udusila inovace, zvýšila náklady a pravděpodobně i vyloučila důležité protisystémové hlasy.
Inquiet des fluctuations excessives des taux de change, il pensait qu'une taxe sur les transactions de devises permettrait de brider la spéculation et de donner une marge de manœuvre supplémentaire pour la gestion macroéconomique intérieure.
Teď je ovšem známkou toho, jak dalece se situace proměnila.
Après la Seconde guerre mondiale, l'un des premiers objectifs de l'UE était de brider le nationalisme et de promouvoir le régionalisme en Allemagne, un exploit réalisé au plus grand bénéfice de tous les Européens.
Po válce bylo nejpřednějším cílem EU umírnit nacionalismus a podpořit regionalismus v Německu, což bylo úsilí, které se završilo ku prospěchu všech Evropanů.