bruissement francouzština

šustění, šustot, šramot

Význam bruissement význam

Co v francouzštině znamená bruissement?

bruissement

Sorte de bruit confus.  Lorsqu’il chasse, encore que guidé surtout par la vue, il est souvent mis en alerte par le bruissement de sa petite proie.  …, tout ici, au contraire, est mouvement et murmure : […], des bruissements d’ondes, de faibles gémissements, de sourds meuglements, de doux roucoulements, remplissent ces déserts d’une tendre et sauvage harmonie.  […], et, au milieu du silence troublé par le seul bruissement de la brise hivernale, je crus effectivement entendre de longues plaintes qui me semblaient n’être pas seulement la lamentation du vent.  Même les hirondelles s’étaient tues, et seul le bruissement du vent dans les feuilles et le craquettement de la cigale donnaient un peu de répit au silence étouffant d’un soir d’été. (Figuré) Faible effet.  [Sur la phrénologie de Franz Gall] Le bruissement de la postérité n’a pas retenu cette construction théorique révolutionnaire, et seules les bosses du pauvre Gall ont cheminé jusqu’à notre XXIe siècle balbutiant.

Překlad bruissement překlad

Jak z francouzštiny přeložit bruissement?

bruissement francouzština » čeština

šustění šustot šramot šramocení svištění

Příklady bruissement příklady

Jak se v francouzštině používá bruissement?

Citáty z filmových titulků

Dans ses rêveries, il entendait toujours un bruissement d'ailes.
Ve snech slyšel svist křídel.
Le bruissement des ailes, autrefois un rêve, résonnait dans toute sa réalité dans les oreilles de Jack Powell.
Svist křídel, kdysi jen romantický sen, probudil Jacka Powella do drsné skutečnosti.
Elle est le bruissement des feuilles dans les arbres.
Jak ve větvích listí šumění.
Quand je vous tiens, entendez ce bruissement!
S vámi nablízku slyším ve vzduchu zvuk, jakoby mávání křídel.
Le bruissement des rideaux, un bourdon qui se heurte à la vitre.
Chrastění závěsů, červotoči, moucha, která narazí do skla.
La nuit ça fait penser au bruissement des feuillages de chez nous.
V noci se ti bude zdát, že slyšíš šustit listy v temnotě.
D'abord douces, comme le bruissement des branches d'un arbre.
Nejdříve byly jemné.
Pas même le bruissement de feuilles ou le chant d'un oiseau.
Listí nezašumí, ani pták nezazpívá.
Le bruissement des paquets est agaçant d'ailleurs.
Při představení, když šustí těmi pytlíky.
Il vivait nu. Et quand le facteur passait, Kinski allait signer, nu, et repartait dans un bruissement de feuilles.
Když tam přišel poštovní poslíček, tak Kinski prošel úplně nahý tím listím a podepsal doručenku.
Nous avons oublié la saveur du pain, le bruissement des arbres, la caresse du vent.
A zapomněli jsme, jak chutná chleba jak šumí stromy jak hladí vítr.
D'abord il y a le bruissement, puis les cris et la panique.
Och, ne. Šelest vždycky předchází vřískotu a útěku.
Du bruissement d'un aspirateur. à une sorte de choc d'un objet sur la glace carbonique.
Ale místo držení jednou rukou jako samurajové je drželi oběma rukama. Všechny pohyby byly obouruč.
Il n'y avait pas ce bruissement d'air passant dans sa cloison nasale pour déranger ses fans.
Fanoušky nerušil zvuk větru, který by jí hvízdal v rozbitém nose.

Možná hledáte...