grume | brute | brune | brome

brume francouzština

mlha

Význam brume význam

Co v francouzštině znamená brume?

brume

(Météorologie) Brouillard avec une visibilité supérieure à 1 km, surtout en parlant des brouillards de mer.  Toutes ces brumes ne tarderont pas à se résoudre en neige, et, pour peu que le vent se lève, nous pourrons bien être battus par quelque grosse tempête.  Toujours plane une brume sur cette mer.  Vers le soir, nous commençons à distinguer des formes vagues qui se dessinent derrière le voile de brume, […].  La terre, d'après l'estime, ne devait pas être éloignée; elle restait complétement cachée par une brume basse et humide.  Un peu plus tard, quand s'épaissit la brume, commence l’œuvre impressionnante des ensevelisseurs. Brouillard qui ne dépose aucune humidité.  Les quatre hauts bâtiments, qui encadraient la cour, apparaissaient dans la brume d’aurore, vagues, blanchâtres, dominés par de grandes masses sombres de feuillages, derrière lesquelles l'aube blêmissante montait.  Le jour parut, frileux et triste... De grandes brumes traînaient sur les prairies, le ciel était bas...  Dans l’air rafraîchi où une impalpable brume se condensait en rosée, les bêtes levèrent leur mufle humide […].  Si quelque brume obscurcit votre aurore, Leur disait-on, attendez le soleil.  J'étais venue m'asseoir près de l'autre fenêtre, et je regardais, moi aussi, le golfe étincelant au soleil du matin, et les montagnes lointaines perdues dans une brume lilacée... (Figuré) Ce qui empêche l'entendement d'une chose.  Arsène André perçait enfin la brume de ce préambule. Ah ! ah ! l'hypocrisie hargneuse le circonvenait comme un filet de chasse ; […].

Překlad brume překlad

Jak z francouzštiny přeložit brume?

brume francouzština » čeština

mlha opar zamlžení opar mlžný mlhy mlhovina clona

Příklady brume příklady

Jak se v francouzštině používá brume?

Citáty z filmových titulků

Le monde entier baigne dans une légère brume fluide et lumineuse.
Celý svět a vše v něm. se koupe v něžném, splývavém, zářivém oparu.
Puis je me suis mise à rêver. Une brume semblait envelopper ma chambre.
A když se dostavil ten sen, zdálo se, jako by se celý pokoj zahalil mlhou.
Une brume rouge s'est abattue sur la pelouse, telle une boule de feu.
Rudá mlha se rozprostřela po trávníku, jako plameny ohně.
Un chien a aboyé. Et il semblait que la chambre était pleine de brume.
A jakoby se celý pokoj naplnil mlhou.
La brume était si épaisse. que je pouvais à peine voir la lumière à mon chevet.
Byla tak hustá. že jsem sotva viděla světlo vedle postele.
Sans cette brume, on verrait bien.
Jistě, než ta mlha padla, byl dobrý výhled. Jsme někde blízko ostrova.
Saleté de brume!
K čertu s tou mlhou. - Hloubka 5 metrů.
On nage dans une brume bleue mystérieuse. Comme la brume des montagnes suisses.
Člověk plave v tajemném modrém oparu, jako v mlhách švýcarských hor.
On nage dans une brume bleue mystérieuse. Comme la brume des montagnes suisses.
Člověk plave v tajemném modrém oparu, jako v mlhách švýcarských hor.
Cette brume enveloppe tout.
Ten opar zakrývá všechno.
Ou il y a de la brume.ou il faut douze oeufs durs de plus!
Buď je venku mlha nebo to bude 12 vajec natvrdo.
Si la radio les renseigne pourquoi sonner la corne de brume?
Říkám, že když z rádia vědí o ostatních lodích, proč musí pořád troubit?
Ah ben! il y avait de la brume, ce jour-là.
Ona byla tehdy mlha.
Je ne le trouvais pas. Je courais dans la brume sans le trouver.
Běžela jsem mlhou a nenašla jsem to.

Možná hledáte...