cajoler francouzština

vymámit, svádět, přemluvit

Význam cajoler význam

Co v francouzštině znamená cajoler?

cajoler

Montrer sa tendresse par des gestes doux, caressants.  Les deux couples riaient, bavardaient, cueillaient des fleurs, se cajolaient et se mignotaient, luttaient et se roulaient sur l’herbe, et les jeunes filles fumèrent des cigarettes. (Vieilli) Flatter, entretenir quelqu’un de choses qui lui plaisent et qui le touchent.  Ce que c’est que les jeunes filles ! C’est pour me faire parler qu’elle est venue me cajoler !  Flic et journaliste, c'est comme chien et chat, c'est comme flic et avocat aussi. Ça s'attire, ça se respecte, ça se cajole ; jusqu'au coup de griffe qui laisse des cicatrices. (Vieilli) Tâcher de séduire une femme par de belles paroles.

cajoler

Chanter, pour le geai.  Eudes et Coulomb s’approchent du pas de porte, alors qu’un geai des chênes, posté sur le faîtage du toit de chaume, se met à cajoler, puis à cajacter, enfin à cocarder si fort que son cri d’alarme devient pénétrant au possible.

Překlad cajoler překlad

Jak z francouzštiny přeložit cajoler?

cajoler francouzština » čeština

vymámit svádět přemluvit mámit mazlit se laskat

Příklady cajoler příklady

Jak se v francouzštině používá cajoler?

Citáty z filmových titulků

Maintenant, tu veux te faire cajoler.
Nejdřív k pozornosti, teď k soucitu. - Přestaň Floro!
Allons. Vous croyez que ces salauds vont vous pendre et nous cajoler parce que vous aurez échoué?
Myslíš si, že nám ti bastardi budou servírovat zmrzlinu jen proto, že jsem se toho nezúčastnili?
Ca fait des nuits que je te vois le cajoler! Hurle donc l'amour que tu lui portes! Aie, au moins, ce courage!
Sledoval jsem tě a viděl jsem, jak se s ním mazlíš, můžeš tvrdit co chceš, už ti nevěřím, nemáš odvahu říci pravdu.
Il voulait me cajoler, moi pas.
Wolf se chtěl kamarádit. Já ne.
Dites-le-lui, montrez-le-lui il faut toujours avoir quelqu'un à garder, à aimer, à choyer, à consoler et à cajoler.
Vyjádřete své city každým objetím. Protože je tak důležité mít někoho jedinečného. koho můžete držet, líbat, postrádat. obejmout a potěšit!
Le patron a dit que s'il coopérait pas, il faudrait le cajoler.
Šéfík říká, že jestli se mu nechce spolupracovat.. tak se s ním budeme milovat.
J'allais te dénoncer, mais Dot veut un marmot à cajoler.
Chtěl jsem se přihlásit o tu odměnu, ale Dot chtěla něco na mazlení.
Cajoler ton flingue, ça te fera pas tirer droit.
Řečičky při střílení nepomůžou. Jen dobrá muška.
On va te cajoler, Jerry.
My se o tebe postaráme, Jerry.
Laisse-moi te cajoler.
Ukaž, obejmu tě.
Tu ne sais que bouffer, t'affaler et cajoler la télécommande, Troy.
Koukněme, na posměváčka. Jediný, co děláš, Troyi je, že jíš, válíš se na gauči a mačkáš dálkový ovladač.
J'en ai eu assez de les voir cajoler les Cardassiens, alors je suis partie.
Ale unavilo mě se dívat, jak se přátelí s Cardassiany, a odešla jsem.
Si je vous disais que vous êtes très jolie, et que j'aimerais vous cajoler, en seriez-vous blessée?
Kdybych vám řekl, že jste velmi pohledná a že bych vám rád prokázal náklonnost, dotklo by se vás to?
Ils donnent envie de les cajoler.
Úplně vás vybízejí, abyste je polaskal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il faut passer des heures au téléphone, cajoler les dirigeants mondiaux pour les inciter à faire ceci ou cela.
Musíte vyřizovat telefonáty, lichotkami přesvědčovat vedoucí představitele světa, aby učinili to nebo ono.
Les sociétés performantes sont punies pour leur réussite et tenues de respecter une norme spéciale qui attend d'elles de cajoler leurs concurrents, au lieu de continuer à les devancer aux niveaux du prix et de la vente, au profit des consommateurs.
Schopné firmy jsou trestány za úspěch tím, že se na ně uplatňuje zvláštní měřítko, které očekává, že budou své konkurenty hýčkat, místo aby je ku prospěchu spotřebitelů nadále vytlačovaly z trhu cenou a obratem.

Možná hledáte...