caricature francouzština
karikatura
Význam caricature význam
Co v francouzštině znamená caricature?
caricature
Překlad caricature překlad
Jak z francouzštiny přeložit caricature?
Příklady caricature příklady
Jak se v francouzštině používá caricature?
Citáty z filmových titulků
Je me détestais, je détestais la caricature qu'était devenue notre vie.
Nenáviděl jsem se. Náš domov, karikaturu mého života s Lou.
Pas cette charmante enfant, une véritable caricature!
Není to krasné děvče. Je to její karikatura.
Maintenant, on vous caricature.
Teď jsi námětem vtipů.
Comme une caricature de pute.
Jako karikatura děvky.
J'adore la caricature du Premier Ministre.
Líbí se mi tvá satirická kritika premiéra.
La caricature est une forme d'art satirique que l'homme du commun adore.
Karikatura je satirická forma umění, kterou obyčejní lidí milují.
Pas mal, cette caricature.
Docela dobrá karikatura.
On immortalise ce moment avec une caricature?
Nechcete si nechat zachytit tento moment v karikatuře?
Monsieur, votre monde n'est qu'une pâle caricature des grands moments d'opéra!
Pane, váš reálný svět není nic víc, než mizerná karikatura velké opery.
Vous voulez une caricature de femme.
O přehnanou karikaturu ženy.
Notre époque ne connaît qu'une caricature de justice.
Dnes už odpovědnost a spravedlnost nic neznamenají.
J'ai dit seulement. que d'après toi, cette caricature était exagérée.
Jen říkám. že jsi řekl, že ta karikatura je přehnaná.
On dit que je suis fou. Une caricature de Sudiste ambitieux.
Někteří říkají, že jsem blázen, karikatura dravého Jižana.
J'enlève ta caricature du Mont Lushmore, et j'enlève ta chanson préférée du juke-box.
Sundám tvou karikaturu z galerie mazavků. A vyndám tvou písničku z hracího boxu.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Au lieu de considérer les difficultés de vie des populations de ces pays en crise, elle voit une caricature - un terroriste à chaque coin de rue.
Bushova administrativa nedokáže pochopit ani tyto stěžejní demografické a ekologické výzvy, ani to, že 800 miliard dolarů výdajů do bezpečnosti nezajistí zavlažování v Afghánistánu, Pákistánu, Súdánu ani Somálsku, a nepřinese tedy mír.
Il aurait été plus facile pour Munk, etsans doute plus vendeur, de présenter une caricature de l'économiste enaccentuant les caractéristiques négatives de Sachs au détriment de sesformidables compétences.
Bylo by snadné a možná i snázeprodejné, kdyby Munková načrtla Sachsovu karikaturu, v níž by přehnanězdůraznila jeho negativní vlastnosti a potlačila jeho obrovský talent.
Pire, elle a été transformée en caricature, puis déclarée erronée.
Ba co hůř, bylo proměněno v karikaturu a poté označeno za falešné.
La liberté d'expression est en passe de devenir une caricature.
Svoboda projevu nabývá podoby karikatury.
Il est sûr aussi que le minaret, avec sa silhouette de missile, se prête facilement à la caricature.
A právě minaret, probodávající nebesa jako raketa, se jako hrůzostrašný výjev snadno karikuje.
NEW YORK - Quand la caricature prend la place du dialogue, tout le monde souffre - en particulier lorsqu'il s'agit de comprendre les problèmes de femmes qui luttent partout dans le monde pour ne pas être réduites au silence.
NEW YORK - Když namísto dialogu nastoupí karikatura, utrpí všichni - obzvlášť když jde o pochopení potíží doléhajících na ženy, které se po celém světě vzpírají umlčování.