caveau francouzština
hrobka
Význam caveau význam
Co v francouzštině znamená caveau?
caveau
⋄ A côté, des ouvriers dormaient sur une dalle, le litre de vin entre les jambes. Des gazonnières, dociles et rapides, circulaient entre les caveaux. Aucune ombre, aucun refuge. ⋄ Pendant que les intimes restaient au bord du caveau où le cercueil d’André avait été descendu et qu’une dernière absoute avait lieu, j’ai demandé à Annette si elle savait où était enterrée Marguerite. — (Paris) (Vieilli) Nom donné à certains établissements où l'on chante ou joue de la musique. ⋄ La lumière est tamisée, on se croirait revenu 70 ans en arrière, au temps des vieux caveaux Jazz. Dans le coin de la pièce du rez-de-chaussée, trône un piano d'où sortent des sons d'une autre époque. — (Canada) Petite maison partiellement souterraine. ⋄ Ils creusèrent un trou d’1 m.2 de profondeur et de 6 mètres de large, érigèrent des murs de rondins d’1 m.2 au-dessus du sol et utilisèrent des mottes de terre pour le toit. Ce concept fut connu sous le nom de caveau. — (En particulier) (Mauricie) (Agriculture) Abri creusé dans un sol sablonneux ordinairement à flanc de coteau pour conserver pendant l’hiver certains fruits et légumes. ⋄ établissement de musique
Caveau
Překlad caveau překlad
Jak z francouzštiny přeložit caveau?
Příklady caveau příklady
Jak se v francouzštině používá caveau?
Citáty z filmových titulků
Et chaque fois je rentre dans cet appartement. j'ai l'impression que je me trouvais dans un caveau de famille.
A když jdu do apartmá, mám pocit, že vstupuju do rodinné hrobky.
La femme qu'on a retrouvée à Edgecombe, celle qui repose dans le caveau familial, n'est pas Rebecca.
Ta žena, která byla vyplavena u Edgecombu, ta žena, která je teď pohřbená v rodinné hrobce, to nebyla Rebecca.
Ils vont identifier le corps. Puis ils se souviendront de l'autre femme, celle qui repose dans le caveau.
Poznají ji a pak si vzpomenou na tu druhou ženu, tu druhou ženu, co je pohřbená v hrobce.
On est entré dans ce caveau.
Kdosi se vloupal do hrobky.
Elle a demandé à être enterrée dans le caveau de famille.
Projevila přání, aby její ostatky byly uloženy do rodinné hrobky.
J'aimerais être enterrée à Chalfont dans le caveau familial.
Ráda bych, abys mě pochoval v Chalfontu. v rodinné hrobce.
La cérémonie funèbre eut lieu à Chalfont où la famille avait son caveau.
Pohřeb se konal ve venkovském kostelíku v Chalfontu. před uložením do rodinné hrobky.
Bonne chose, un caveau comme le nôtre. ça rappelle la famille!
Ještě že máme tuhle rodinnou hrobku. Stálou připomínku odkazu předků.
Et ainsi, Ethelred, 8ème duc de Chalfont prit sa place dans le caveau de famille.
A tak Ethelred. osmý vévoda z Chalfontu našel své místo v rodinné hrobce.
La pièce semblait si vide. inquiétante. comme un caveau.
Pokoj vypadal tak prázdný. strašidelný. jako hluboká jáma.
Un caveau privé.
Je to v soukromí.
Je vous remercie au nom de tous ici. d'avoir Ia bonté d'accepter Ia dépouille de notre collègue dans Ie caveau des Frankenstein.
Barone Frankensteine chtěl bych vám vyjádřit jménem všech přítomných jak moc si ceníme vaší laskavosti a rozhodnutí...dovolit aby tělo našeho nebohého kolegy bylo uloženo k věčnému odpočinku do vaší rodinné hrobky.
Pourquoi a-t-on enterré sa femme alors que lui repose dans ce caveau?
Řekni mi něco, proč byla jeho žena pohřbena v zemi a on v kryptě?
Tu n'es jamais entrée dans le caveau familial.
Ty jsi nikdy nebyla v rodinné hrobce Drakeů.