celní | celia | velu | ciel

celui francouzština

ten

Význam celui význam

Co v francouzštině znamená celui?

celui

Utilisé pour remplacer la personne ou la chose dont on parle. — Note : Il est toujours suivi par une proposition relative ou par un syntagme prépositionnel.  Dans ce monde de pasteurs, la femme n'a nullement la vie serve qu'elle mène dans celui de chasse et de guerre.  Celui qui vient n’est pas celui qu’on attend.  Allons plus loin, et tâchons de saisir le caractère essentiel de l’opposition qui est ainsi formulée entre l’idée de moyen âge et celle de civilisation […]  Qui est celui qui a triomphé du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ?  En de telles occasions, nous nous rappelons l’immense dette que nous avons contractée envers ceux et celles qui ont porté l’uniforme et qui ont servi ce pays dans le passé et qui le servent maintenant.

Překlad celui překlad

Jak z francouzštiny přeložit celui?

celui francouzština » čeština

ten

Příklady celui příklady

Jak se v francouzštině používá celui?

Citáty z filmových titulků

J'étais dans celui d'à côté.
Já byl ve vedlejší.
Devrais tu être celui qui le fait?
Měla byste to dělat?
J'ai direct pris celui-ci avec un nouveau numéro.
A pak okamžitě jsem sehnala tenhle nový s jiným číslem.
On aimerait interroger ses coéquipiers, voir celui qui l'a vu vivant, et savoir pourquoi il a fini congelé.
Takže bychom rádi vyslechli jeho spolubydlící. Chceme mluvit s posledním, kdo ho viděl živého, a chceme zjistit, proč skončil mrtvý v lednici.
Celui-ci est.
Jeden je.
Celui qui nous maintient ensemble, et.
On je co nás drží pohromadě a..
Tu es celui qui l'a fait venir.
Byl jsi zodpovědný za to, co se stane.
Dante le fait et du sang jaillit, l'esprit à l'intérieur s'avère être celui de Pierre de la Vigne.
Duch uvnitř se dává poznat jako Peter z Vigna.
Celui qui avait été le chef de cette Église, est puni ici, et reconnu par Dante.
Jeden, který kdysi byl představeným církve a nyní je zde trestán, je Dantem denuncován.
Et celui-là une pieuvre avec des tentacules transparente.
A tady. Polyp s chapadly. Průhledný, nepatrný.
Celui qui terrassa le dragon, le fils de Siegmund, pénétra alors au royaume des Nibelungen.
Drkobijec, syn Siegmundův vstoupil do kraje Nibelungů.
Es-tu bien celui qui m'a vaincue par trois fois au combat?
Jste opravdu vy ten muž, jež mě třikráte porazil?
Celui qui a terrassé le dragon est invulnérable!
Nikdo nemůže zabít drakobijce!
Roi Gunther, livre-moi celui qui a terrassé le dragon!
Králi Gunthere, nechej mě jednat poradím si s drakobijcem!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il ne pourra s'agir d'un consensus similaire à celui de 1945, mais nous ferions bien, à l'occasion de cet anniversaire, de nous rappeler pourquoi ce consensus a en premier lieu été forgé.
Nemůže být stejná jako konsensus roku 1945, avšak bylo by dobré, kdybychom si během tohoto výročí připomněli, proč tento konsensus vůbec vznikl.
Mais établir un accord commercial, en particulier celui qui implique tant de questions réglementaires est toujours difficile, car il faut tenir compte de la complexité et de la variabilité des économies modernes.
Uzavření obchodní dohody, zejména takové, která zahrnuje tolik regulačních otázek, je vždy obtížné a musí brát v úvahu složitost a proměnlivost moderních ekonomik.
Le Kosovo obtiendrait quant à lui une indépendance relative, passant du statut de province d'un État à celui d'une nation souveraine capable de négocier au plan international et de demander une adhésion aux Nations unies.
Kosovo by získalo omezenou nezávislost, přičemž jeho status by se pozvedl z provincie svrchovaného státu na mezinárodní subjekt schopný uzavírat určité dohody s dalšími státy, a dokonce vstoupit do OSN.
Certes, les pays développés jouissent d'un argument - mais celui-ci n'est pas convainquant.
Vyspělé země mají jeden argument - ovšem nepřesvědčivý.
Mais beaucoup de faucons idéologiques sont des nationalistes séculiers et leur jargon est similaire à celui des nationalistes types d'Europe de l'Est et d'Europe Centrale.
Mnozí ideologičtí jestřábové jsou sekulární nacionalisté, jejichž žargon se podobá hantýrce typické pro nacionalisty střední a východní Evropy.
Tout comme en 2002, le vainqueur de l'année prochaine sera celui que l'électorat déteste ou craint le moins.
A stejně jako v roce 2002 se i napřesrok stane vítězem ten, kdo se bude voličům méně protivit nebo kdo v nich vyvolá menší obavy.
De cette façon, s'il s'avère qu'une faible minorité de gouvernements européens n'est pas en mesure de ratifier le traité, celui-ci ne sera pas torpillé comme son prédécesseur, le Traité constitutionnel, l'a été en 2005.
Kdyby pak nevelká menšina evropských vlád projevila neschopnost smlouvu ratifikovat, neposlalo by ji to ke dnu, jak se v roce 2005 stalo její předchůdkyni, Ústavní smlouvě.
Par ailleurs, comparé à celui de pays voisins comme l'Erythrée du président Isaias Afewerki ou le Soudan d'Omar al-Bashir, son régime aura été loin de constituer le plus critiquable de la région.
V porovnání se sousední Eritreou za vlády prezidenta Isaiase Afewerkiho nebo Súdánem Umara Bašíra navíc jeho režim rozhodně nepatřil k nejhorším v regionu.
Là où cela se produit se créent des situations explosives, une sorte de séparatisme interne qui n'est pas le résultat de groupes historiquement séparés mais celui des nouveaux arrivants opposés aux natifs du lieu.
V místech, kde k tomu dochází, může vznikat výbušná situace, jakýsi vnitřní separatismus, a to nikoliv mezi historicky oddělenými skupinami, ale mezi přistěhovalci a domorodci.
À moins que d'autres pays ne se montrent plus désireux d'œuvrer pour le bien commun, un monde post-américain pourrait rapidement devenir un environnement bien plus inquiétant que celui qu'il remplacerait.
Pokud ostatní země nezačnou jevit větší ochotu výrazněji se zasazovat o společné dobro, může se post-americký svět stát daleko děsivějším prostředím než to, které nahradí.
Alors que l'Amérique a réduit son filet de sécurité pour les gens, elle a augmenté celui des firmes, comme les renflouements de AIG, Goldman Sachs, et d'autres banques l'ont clairement mis en évidence durant la Grande Récession.
Amerika sice ukrajuje záchrannou sociální síť pro občany, leč záchrannou síť pro firmy upevňuje, což tak zřetelně doložila Velká recese a finanční sanace AIG, Goldman Sachs a dalších bank.
Le revenu moyen par tête des nouveaux pays est inférieur de moitié de celui des quinze pays qu'ils rejoignent.
Příjem nových členů na hlavu činí necelou polovinu průměru v patnácti dosavadních členských zemích.
Le problème, pour celui ou celle qui remportera les élections présidentielles en 2008, consistera à trouver des moyens réalistes pour faire progresser les valeurs démocratiques et adapter le discours officiel en conséquence.
Nesnadným úkolem pro kohokoli, kdo bude v roce 2008 zvolen prezidentem, bude nalézt vhodné realistické prostředky prosazování demokratických hodnot a patřičně upravit oficiální rétoriku.
Il devient toutefois de plus en plus évident que le problème n'est pas celui des seuls Etats-Unis, mais également celui du reste du monde.
Začíná však být stále jasnější, že jde o problém nejen pro USA, ale i pro zbytek světa.

Možná hledáte...