celní čeština

Překlad celní francouzsky

Jak se francouzsky řekne celní?

celní čeština » francouzština

douanier

Příklady celní francouzsky v příkladech

Jak přeložit celní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pojďte se mnou a sepíšeme celní prohlášení.
Venez avec moi pour que nous fassions une déclaration pour tous vos achats.
Připravte si zavazadla k prohlídce v celní budově.
Préparez-vous pour l'inspection. Veuillez entrer.
Nemohu riskovat brát tohle skze celní prohlídku na hranicích Jugoslávie s Terstem..
Je ne peux pas faire passer ça en douane, à la frontière.
Po nalezení ovladače a sluchátek. ji úřady evidovaly v seznamu cestujících. celní úředníci a personál letiště.
Après avoir trouvé le chauffeur attaché et bâillonné. les autorités ont vérifié la liste des passagers auprès. des fonctionnaires de la douane et du personnel de l'aéroport.
Potvrdili, že dívka byla na palubě letu 713. prošla celní kontrolou a byla vidět na odchodu z letiště. a nastoupila do Rolls-Roycu, s vlastním šoférem. Bez jakýchkoliv pochybností to vypadá na únos.
La jeune femme avait bien été à bord du vol 713. avait passé la douane et avait été vue quittant l'aéroport. dans une Rolls Royce conduite par un chauffeur. ce qui établit au-delà de tout doute qu'il s'agit d'un enlèvement.
Vědomě jsem chtěl oklamat celní a finanční správu Jejího Veličenstva.
J'ai volontairement essayé de tromper la douane et la Régie de sa Majesté.
Nakolik účinné jsou podle vás zákonné metody používané dnes orgány celní správy?
Quel efficacité accordez-vous aux armes employées par les douaniers de nos jours?
Než si to rozmyslíte, rád bych do debaty zapojil kachnu a požádal ji, aby nám, pokud možno, objasnila celý problém měnové restrikce a celní regulaci v dnešním světě.
Bon, pendant que vous réfléchissez, j'aimerais vous présenter le canard et lui demander, si possible, de clarifier la question des restrictions de devises et des règlements douaniers dans le monde d'aujourd'hui.
Nakolik případná vám připadají současná celní omezení a peněžní restrikce v moderní, prudce se rozvíjející průmyslové ekonomice?
Que révèlent les lois de réglementation douanière contemporaines et les restrictions de devises dans une économie d'expansion industrielle moderne?
Tak jako z hlášení karabinierů, jako z hlášení celní policie.
Idem pour ceux de la Police Militaire, et des Douanes!
Prosíme všechny cestující, kteří právě dorazili z Calais, aby prošli celní a imigrační kontrolou.
A tous les passagers arrivant de Calais, veuillez vous présenter au bureau des Douanes.
Přistaňte v Brownsville k celní a pasové kontrole.
Posez-vous à Brownsville pour la douane et l'immigration.
Jo, a taky s vámi poletí speciální celní jednotka.
Oui, le fisc envoie aussi une escouade spéciale de la douane.
Je tu kavárna a celní úřad.
Voici, le café...et le poste de douane.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Historikové dodnes debatují o stěžejní roli samotného Smoot-Hawleyho zákona, avšak následná celní válka bezpochyby poškodila obchod a hospodářský růst, čímž dále zhoršila již tak špatnou situaci.
Les historiens continuent de débattre de la centralité de la loi Smoot-Hawley elle-même, mais la guerre tarifaire qui suivit a endommagé de façon certaine la croissance commerciale et économique, empirant une situation déjà mauvaise.
Rozhodně neočekávám, že v nejbližší době vypukne celní válka, avšak existují nebezpečné indikátory budoucích problémů s obchodem.
Certes, je ne m'attends pas à ce qu'une guerre tarifaire éclate à court terme, mais plusieurs indicateurs commerciaux prévoient un certain nombre de troubles.
Tak například celní sazby (stanovované ústřední vládou, ale spravované místně) jsou nízké nebo nulové pro společnosti, jež těží z čínských regionálních systémů bezcelních zón a daňových zvýhodnění.
Ainsi, les tarifs douaniers (fixés par le gouvernement central mais géré sur le plan local) sont faibles ou inexistants pour les sociétés qui utilisent à leur profit le système régional chinois des zones franches et les avantages fiscaux.
V Kamerunu některé naše organizace ve spolupráci se Světovou celní organizací pomáhají celnímu úřadu snížit korupci a zvýšit výběr příjmů - ty podle odhadů přesahují 25 milionů dolarů ročně.
Au Cameroun, certaines de nos organisations travaillent avec l'Organisation douanière mondiale pour aider les autorités à lutter contre la corruption et à améliorer la perception des droits, estimés à plus de 25 millions de dollars par an.
Bushova vláda schválila finanční podporu pro aerolinie, bezprecedentní dotace do zemědělství a celní ochranu oceli.
L'Administration Bush a renfloué des compagnies aériennes, a apporté des subventions sans précédent à l'agriculture et a protégé les tarifs douaniers imposés sur l'acier.
Za tímto účelem je třeba prostřednictvím dojednání budoucích globálních uspořádání, která omezí dotace a celní i jiné překážky obchodu, rozšířit působnost Světové obchodní organizace.
Dans ce but, la portée de l'Organisation mondiale du commerce devrait être étendue par le biais de négociations de futurs accords mondiaux réduisant les subventions et les barrière douanières et non-douanières.
Byl dokončen občanský zákoník, schválen nový celní zákoník a realizována zásadní reforma soudnictví.
Le code civil a été achevé, un nouveau code douanier mis en place, et une réforme judiciaire conséquente mise en œuvre.
Lula je skeptický k tomu, že by FTAA mohla sloužit brazilským zájmům, a raději by podpořil MERCOSUL, celní unii mezi Brazílií a sousedními státy.
Lula reste sceptique quant à la capacité du FTAA à servir les intérêts brésiliens et préférerait mettre en avant MERCOSUL, l'union douanière qui lie le Brésil à ses voisins.
Světová banka zemím také pomáhá nastavit jasná celní pravidla, která obchodníky účinněji ochrání před svévolným přístupem či žádostmi o úplatek.
La Banque mondiale a également aidé des pays à établir une réglementation douanière claire qui protège mieux les commerçants d'un traitement incohérent ou de la sollicitation de pots-de-vin.
Jakmile dojde k vytvoření široké celní unie, obchodní, finanční a investiční vztahy se uvnitř ní rozrostou do takové míry, že členské země stabilizují své vzájemné devizové kurzy.
Une fois établie cette union douanière élargie, les relations commerciales, financières et d'investissement seraient alors censées se développer jusqu'à ce que ses États membres stabilisent leurs taux de change les uns par rapport aux autres.
Prvním krokem je však celní unie a ta v případě Eurasijského svazu musela zahrnovat i Ukrajinu coby největšího západního souseda Ruska.
Quoi qu'il en soit, la première étape consiste en une union douanière, et dans le cas de l'Union eurasienne, implique l'entrée en jeu de l'Ukraine, plus grand voisin de la Russie sur le chemin de l'Occident.
Vytvořili jsme jediné celní území, čímž jsme omezili byrokracii a odstranili necelní obchodní bariéry.
Nous évoluons vers un territoire douanier unique, ce qui simplifiera les formalités et supprimera les barrières douanières.
Celní sazby na dovoz oceli, jež před nedávnem zavedly Spojené státy, vyvolaly ve světě mohutnou vlnu protestu.
L'imposition par l'Amérique de tarifs douaniers sur l'acier importé a été accueillie par des hurlements de protestation partout dans le monde.
Nejde ale jen o celní sazby na import oceli, ačkoli i to je už samo o sobě značně mrzuté.
Si l'augmentation des tarifs douaniers sur l'acier n'était qu'un incident isolé, ce serait déjà assez grave.

Možná hledáte...