letní čeština

Překlad letní francouzsky

Jak se francouzsky řekne letní?

letní čeština » francouzština

estival d’été d'été

Příklady letní francouzsky v příkladech

Jak přeložit letní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dnes je sabat. A krásné letní ráno.
C'est le jour du Seigneur, une splendide matinée d'été.
Myslím, že by bylo nádherné. organizovat v našem státe letní chlapecké tábory.
Je pense qu'il serait excellent d'avoir une camp national pour les garçons.
Ale to je letní řepa.
Hé, c'est un navet d'été.
To není letní, ale zimní řepa.
Non, c'est un navet d'hiver.
Snad si nemyslíš. - To je letní řepa.
Bien sûr que je lui ai dit.
Chutná jako letní.
Ça a le même goût.
Taky že letní je.
C'est un navet d'été, c'est sûr.
Šťastné letní dny.
Des heureuses journées d'été.
Jsi krásná jako letní den.
Tu es très belle.
Princ myšlenky své skrýval pod hávem rozkoší, jež stejně jako letní tráva nejrychleji v noci rostly.
Ainsi le prince a caché sa méditation sous le voile du désordre. Elle a poussé comme l'herbe en été, plus vite que la nuit.
Když se na vás dívám, exotické příběhy plují zrcadlem mé mysli tak jako oblaka plují letní oblohou.
Faites. En vous regardant, des mots exotiques traversaient mon esprit. comme des nuages d'été dans le ciel.
Těšily se na letní tábor, kam jeli jejich kamarádi, a byly z toho vyloučeny.
Ils étaient prêts à aller en colonie, et ils ont été exclus.
Všechno. Jaro, ráno, letní noc, hudba, umění, láska.
Tout. un matin de printemps, une nuit d'été, la musique, l'amour.
I ti letní hosté, jiřičky, stavbou svých příbytečků lásky dosvědčují, jak milostně tu voní vzduch.
L'hôte de l'été, le martinet familier des temples, prouve, en y faisant sa résidence, que l'haleine du ciel a ici d'exquises odeurs.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obdobně platí, že přes všechny námitky k Organizaci spojených národů se USA a další státy obrátily na mírové síly OSN, aby řešily šlamastyku po loňské letní válce v Libanonu.
De même, malgré toutes leurs doléances à l'égard des Nations Unies, les Etats-Unis et d'autres se sont tournés vers les forces de maintien de la paix pour gérer la situation après la guerre au Liban l'été dernier.
Pokud letní hurikány zaženou obrovská množství ropy na floridské pláže a na východní pobřeží, vyvolá to takovou politickou explozi, že reakce na finanční krizi se proti tomu bude jevit jako tlumená.
Si les ouragans de l'été poussent d'importantes nappes de pétrole sur les plages de Floride et le long de la côte est du pays, l'explosion politique qui s'ensuivrait ferait passer la réaction à la crise financière pour une boutade.
MADRID - Kdo z nás nikdy neviděl zdánlivý obraz vody na silnici v horký letní den?
MADRID - Qui n'a pas déjà été trompé par l'illusion d'une flaque d'eau sur la surface d'une route en pleine canicule?
V panické hrůze z termínů pro letní olympijské hry 2020 v Tokiu se vládě podařilo vytvořit podmínky pro import zahraničních stavebních dělníků (třebaže toto rozhodnutí muselo projít přes půltucet ministerstev).
Pris de panique par les délais des Jeux Olympiques d'été de 2020 à Tokyo, le gouvernement a réussi à organiser l'accueil d'ouvriers du bâtiment étrangers (même si cette décision a dû transiter par une demi-douzaine de ministères).
NEW YORK - Od letní olympiády v Moskvě roku 1980, konané za dob studené války, jsou zimní hry v Soči první, jež hostí Rusko.
NEW YORK - Depuis ceux de Moscou durant l'été 1980 en pleine la Guerre froide, c'est la première fois que les Jeux Olympiques ont lieu en Russie.
MELBOURNE - Letní prázdniny pro mne, jako pro většinu Australanů, vždy znamenaly chodit na pláž.
MELBOURNE - Pour moi comme pour la plupart des Australiens, les vacances d'été sont synonymes de mer.
A tak se může ukázat, že letní útok na ruské oligarchy je lakmusovým papírkem, který prověří nejen Putinovu schopnost oligarchy zvládnout, ale i zpátečnické zájmy jeho nejbližsích spolupracovníků.
Ainsi les attaques estivales contre les oligarques russes pourraient bien être une mise à l'épreuve qui révèle non seulement l'incapacité de Poutine à contrôler les oligarques mais aussi les intérêts passéistes de ses assistants les plus proches.
Obamova letní výhrůžka, že v Sýrii použije omezenou sílu, byla jen prázdnou rétorikou.
La menace d'Obama de l'été dernier d'utiliser une force armée limitée en Syrie n'aura été qu'un jeu rhétorique.
Jao Ming, čínská hvězda týmu Houston Rockets americké Národní basketbalové asociace, by se mohl stát druhým Michaelem Jordanem a Čína bude v roce 2008 pořádat letní olympijské hry.
Yao Ming, la star chinoise des Houston Rockets de la National Basketball Association (NBA), pourrait bien devenir un nouveau Michael Jordan, et c'est la Chine qui accueillera les Jeux olympiques d'été de 2008.
Srpen je měsíc, kdy mají parlamenty už tradičně letní přestávku.
Août représente traditionnellement le mois des vacances parlementaires d'été.
Francie, Itálie a Španělsko mají velké vojenské kontingenty v jednotce OSN působící v jižním Libanonu, která byla po loňské letní válce rozšířena.
La France, l'Italie et l'Espagne ont de vastes contingents dans la force onusienne basée au Sud du Liban, renforcée après la guerre de l'été 2006.
LONDÝN - Je tomu již téměř rok, co si Evropská unie předsevzala stabilizovat Libanon po loňské letní válce.
LONDRES - Cela fait bientôt un an que l'Union européenne s'est engagée à stabiliser le Liban, après la guerre de l'été dernier.
Zhroucení infrastruktury, nedostupnost elektřiny i vody a vysoké letní teploty jen stěží přispívají k úspěšnému studiu u řady dětí, které třeba i chodí do školy.
Pour de nombreux enfants, même quand ils peuvent aller à l'école, l'effondrement des infrastructures, le manque d'eau et d'électricité et les fortes températures de l'été ne permettent pas véritablement d'étudier facilement.
Místní úřady odhadovaly, že v měsíci květnu, než začala spalující a vražedná letní vedra, se na tomto místě pokusilo překročit hranici v průměru tisíc imigrantů denně.
Au mois de mai, avant la chaleur implacable de l'été, les autorités locales estimaient qu'en moyenne 1 000 personnes tentaient leur chance tous les jours.

Možná hledáte...