chanson francouzština

píseň

Význam chanson význam

Co v francouzštině znamená chanson?

chanson

(Musique) Texte mis en musique, divisé en strophes ou couplets, avec ou sans refrain.  Lui-même, à son dernier congé, en plaisantait devant moi, d’être un gradé de la marine qui, comme le petit navire de la chanson, n’avait ja-ja-jamais navigué.  Les paroles d'une chanson. — Noter, composer une chanson.  On a fait des chansons sur lui. Il met tout en chanson. Ce texte chanté. — Note : Ce mot implique, par rapport à chant, un côté frivole et léger.  Ce qu’elle chantait – ah ! la fatale et maudite chanson ! –, c’était une vieille romance larmoyante et tendre, pareille à celles que les aveugles nasillent dans les rues.  Une blonde qui possédait des nichons et une nuque inoubliables a cru bon de venir rompre le silence de l’écran par une chanson où il était question de sa solitude.  Les ivrognes, maintenant accoudés au comptoir, braillaient une chanson dont ils n’avaient retenu que quelques paroles.  Et, pour égayer le voyage, les chansons bientôt fusèrent d’elles-mêmes. Les notes joyeuses retentissaient au loin sur la terre nue […].  Car la chanson a été importante dans le dispositif d'une subversion politique qui, tout compte fait, a peut-être plus avancé par le 45 tours que par le tract, par le mange-disques que par le cocktail Molotov. (Par extension) Ce texte et sa partition imprimés.  « On la vend deux sous, paroles et musique ! » clamait la bonisseuse, tendant sa chanson à la ronde. Chanson de geste, poème épique du Moyen Âge.  La chanson de Roland. (Figuré) (Familier) Propos futiles, sornettes, discours ou raison frivole.  Tout ce qu’il vous dit là est une chanson. Il nous conte des chansons. Je ne me paie pas de chansons.  Chansons, chansons ! Je ne vous écoute point. Chansons que tout cela !

Překlad chanson překlad

Jak z francouzštiny přeložit chanson?

chanson francouzština » čeština

píseň písnička šanson písně

Chanson francouzština » čeština

Šanson

Příklady chanson příklady

Jak se v francouzštině používá chanson?

Citáty z filmových titulků

Je - Je crois que je connais la chanson.
Myslím, že tu písničku znám.
Et bien, c'est une chanson à propos de se retrouver.
Je to písnička o shledání.
La chanson thème de Charlie Brown, voyons.
Mám na mysli, úvodní znělka k Charlie Brown, no tak.
Cette chanson est pour une jeune femme qui travaille au rayon des produits féminins.
Tahle píseň je pro mladou slečnu, která zrovna doplňuje ženské zboží.
Les paroles de la chanson.
Text k písničce.
Arrêtez de chanter cette maudite chanson.
Přestaňte zpívat tu strašnou písničku!
Tout le temps cette maudite chanson.
Kdo to má pořád poslouchat?
J'ai déjà entendu cette chanson.
To je nesmysl, pane. Tyhle reci znám.
Tu te souviens de cette chanson que je vous avais apprise?
Pamatujete tu písnicku, co jsem zpívával? Co jsem vás naucil?
Tiens, encore un titre de chanson.
Tak, dal jsem ti další nápad na píseň.
Ce serait I'occasion d'essayer ma chanson.
Hele, to by mohlo být skvělé místo pro premiéru mé nové písně.
Sauve ma musique, la chanson que tu m'as faite.
Zachraň hudbu, tu píseň, co jsi mi přinesl.
Un feu comme celui qui anime votre chanson.
Myslím oheň, jaký jste dal do té písně.
Quelle était cette chanson?
Co to bylo za píseň, kterou jste hrál?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il associe des fragments de sons entendus dans un océan de bruits à une chanson connue, ou le visage d'un gamin déguisé à celui de votre enfant.
Přítomné útržkovité zvuky v moři hluku přiřadí ke známé písničce, tvář osoby v přestrojení k obličeji vašeho dítěte.
Media in vita in morte sumus (nous sommes entourés tout au long de notre vie par la mort), précisait une chanson médiévale.
Media in vita in morte sumus - vprostřed života jsme obklopeni smrtí - zpívalo se ve středověké písni.

Možná hledáte...