charbon francouzština

uhlí

Význam charbon význam

Co v francouzštině znamená charbon?

charbon

(Minéralogie) Roches détritiques issues de la fossilisation de la biomasse végétale.  Le charbon est un terme générique qui désigne des roches sédimentaires d’origine biochimique et riches en carbone.  Le charbon à travers lequel on se frayait un passage était ce que les mineurs appellent nerveux, c’est-à-dire très-dur. (Génériquement) Matière noire combustible. (Paléobotanique) Combustible fossile issu de la transformation de la biomasse.  En vérité, on se demande ce que vient faire ce charbon en cette ville du naphte. À quoi bon ce combustible, puisque le sol aride et dénudé de l’Apchéron […] est si riche d’huile minérale ?  Le charbon est créé à partir de biomasse enfouie dans le sol, généralement à plusieurs kilomètres de profondeur. (Exploitation forestière) (Vieux métiers) Matière végétale transformée en combustible.  Le dro (Pistacia lentiscus) ne se trouve que dans les maquis du sahel. Son bois fournit d’excellent charbon […] (Par extension) Matériau utilisé pour la cuisson ou le chauffage.  Substance rôtie sur le grill que l’on pose sur des charbons ardents.  Mon père faisait rentrer une importante provision de charbon, de la houille pour la cuisinière, du coke pour le grand poêle Choubersky qui chauffait tout un étage, du charbon de bois pour la rôtissoire où ma mère mettait à cuire et à se dorer les gigots et les pièces de volaille les jours de fête.  Pour nous chauffer, nous n’avions que des poêles à charbon. On commandait le charbon en gaillettes à Denain.  Le charbon, qu’il soit pour un usage particulier ou professionnel, prend des formes variées selon le système de chauffage ou de combustion utilisé. Industrie d’extraction du charbon.  Les pères fondateurs, Adenauer et Schuman, avaient commencé par le charbon et l’acier. (Par analogie) Autres désignations descriptives et d’usage.  les utilisations du charbon sont multiples. (Biologie) (Génériquement) Altération tissulaire d’aspect noirâtre.  L’aspect noirâtre de la lésion lui a valu son nom : charbon. (Médecine) Inflammation gangréneuse due au bacille du charbon, ou Bacillus anthracis.  En 1979, dans les derniers mois de l’interminable guerre civile, une épizootie de charbon d’une ampleur exceptionnelle éclate en atteignant le bétail des « réserves » noires rurales, les Southern Tribal Trust Lands.  Variété rare de manifestation clinique du charbon siégeant habituellement sur les lèvres ou les paupières. (Botanique) (Phytopathologie) Maladie fongique des grandes cultures et des céréales.  La rouille et le charbon ou nielle ne se montrent guère que dans les années pluvieuses et sur les récoltes ensemencées trop tard ; l’ergot du seigle est très-rare.  Il soulevait les gerbes et les ameulonnait en dizeaux tous les quarante pas. Les épis cariés, atteints de bruine et de charbon laissaient échapper une poudre noire quand il les secouait.  Il y a trois espèces de champignons qui peuvent causer la carie dans le blé d’automne. Les deux premiers, Tilletia tritici et Tilletia laevis, causent la carie commune ou charbon couvert. (Vieilli) (Agriculture) Papeton : voir charbon blanc (3)  Du papeton du maïz, nommé charbon blanc dans les Landes. (Botanique) Nom vernaculaire de la succise des prés (Succisa pratensis Mœnch) [1]. (Maréchalerie) Petite marque noire sur les coins du cheval.  On appelle charbon une petite tache noire qui reste d’une plus grande dans les creux des coins du cheval […] (Figuré) (XXe siècle) Travail pénible, corvée.  On imagine tout de suite le dur travail des mineurs chargés d’extraire péniblement ce charbon que le bougnat livrait ensuite dans des gros sacs difficilement portés à dos d’homme. (Sciences naturelles) (Cuisine) Résidu noirci par la calcination.  Un Evéque d’Angers voulant faire voir au Comte de la Fleche, la laideur du peché, prononce ſur un pain blanc, les paroles de l’excommunication, auſſi-tôt ce pain devient noir comme un charbon d’Enfer.  Les unes laissent par la calcination un charbon qui se brûle facilement. (Beaux-arts) : Matériau servant à dessiner. → voir fusain  Pline, dans son Histoire naturelle, raconte comment la fille du potier Butades de Sicyone, amoureuse d’un jeune homme sur le point de quitter Corinthe, traça sur le mur, avec le charbon, le contour de l’ombre de son visage. (Colorimétrie) Noir ou tirant sur le noir.  La nouvelle finition coloris charbon mat […] induit un style café charbon avec des effets nuancés et irréguliers : le charme des patines, l’effet du temps reconstitué. (Électricité, Physique) Électrode. (Fumerie) (XXièmesiècle) Mélange de tabac et de mélasse sur du charbon ardent.  pièce électrotechnique

Překlad charbon překlad

Jak z francouzštiny přeložit charbon?

charbon francouzština » čeština

uhlí uhel anthrax koks antrax

Příklady charbon příklady

Jak se v francouzštině používá charbon?

Citáty z filmových titulků

On a déplacé tout le charbon.
Přeházeli jsme všechno uhlí.
Qu'est ce qu'il peuvent bien avoir été chercher dans le charbon?
Co mohli hledat v hromadě uhlí?
Rien qu'un camion de charbon.
Jen nákladák s uhlím.
Je dirai au chargeur de rajouter du charbon.
Řeknu topičovi, ať přitopí, madam.
Il va me donner ces engins et je vais lui donner du charbon. pour fabriquer de l'huile.
Tamhle je!
Notre nouvelle victoire dans les puits de charbon a mis à notre portée une grande réserve de pétrole.
Polovina vašich strojů je beznadějně zastaralá. Máte 20 spolehlivých, přesně 19.
Absolument! Lucy m'a dit que vous possédez tous les deux une mine de charbon.
To je pravda.
Sait-il qu'il n'y a pas de charbon?
Předpokládám, že jsi mu také řekla, že již tam není žádné uhlí.
Il faut pêcher au large et brûler plus de charbon.
A vy musíte do větší hloubky, což znamená více uhlí. Kde je pak zisk? Boj.
Avec une pelle à charbon. Des vieilles boîtes de conserve.
Lopatou na uhlí a starýma konzervama.
C'est comme ça que s'accumulent la chaleur, le charbon, le pétrole, le bois.
Stejně tak se ukládá teplo a energie z uhlí, nafty, dřeva.
Je dis qu'ils sont mieux équipés que nous. avec des usines, du charbon. et une flotte pour bloquer nos ports.
Říkám na rovinu, že jsou lépe vyzbrojeni. Mají továrny, loděnice, doly a obrovskou flotilu.
Venez acheter du charbon!
Uhlí, uhlí!
Du charbon, du charbon!
Uhlí, uhlí!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si le gaz venait à remplacer le charbon, ce premier pourrait constituer une voie efficace vers un avenir à faible empreinte carbone.
Nahradí-li tento plyn uhlí, může posloužit jako užitečný most k nízkouhlíkové budoucnosti.
Or, de manière tout à fait étonnante, c'est bien le charbon, combustible le moins écologique, qui connaît actuellement la plus forte augmentation d'utilisation.
Kupodivu je to však uhlí, nejšpinavější palivo, které zažívá nejprudší růst spotřeby.
De leur côté, la Banque mondiale et la Banque européenne d'investissement ont cessé de prêter aux usines à charbon les plus génératrices d'émissions.
A Světová banka a Evropská investiční banka přestaly půjčovat na uhelné elektrárny s vysokými emisemi.
David Victor, expert en énergie à l'Université de Californie de San Diego, estime que le passage du charbon au gaz naturel a réduit les émissions de CO2 aux États-Unis de 400 à 500 mégatonnes (Mt) par an.
David Victor, energetický expert z Kalifornské univerzity v San Diegu, odhaduje, že přechod z uhlí na zemní plyn snížil emise v USA o 400-500 megatun (Mt) CO2 ročně.
En combinant ceci à la fermeture de centrales nucléaires en Allemagne, on aboutit de manière ironique à une résurgence du charbon.
Spolu s uzavřením jaderných elektráren v Německu to paradoxně vedlo k návratu uhlí.
Mais pourquoi les Etats-Unis n'arrivent-ils pas à se décider à augmenter les taxes sur l'essence et sur les autres sources d'émission, telles que les centrales au charbon?
Proč se však nemohou USA přimět ke zvýšení daní na benzin a další zdroje uhlíkových emisí, jako jsou tepelné uhelné elektrárny?
D'importantes subventions en faveur de l'industrie (par exemple celle du charbon) ne sont rien d'autre que des cadeaux faits à des partisans d'Ianoukovytch et doivent être supprimées immédiatement.
Velké dotace průmyslu - například uhelného - nejsou ničím jiným než dárky rozdávanými Janukovyčovým stoupencům a měly by se okamžitě zrušit.
Le cours du charbon, par exemple, s'est replié à environ la moitié de son sommet et il reste encore beaucoup de marge de manœuvre pour que sa chute se poursuive.
Například cena uhlí se zřítila zhruba na polovinu maximální hodnoty, přičemž existuje obrovský prostor k dalšímu poklesu.
Or, la plupart d'entre elles, y compris celle de Schrag et la mienne, continuent d'investir une partie de leurs dotations, qui s'élèvent à plusieurs milliards de dollars, dans des sociétés opérant dans l'extraction et la vente du charbon.
Jeho univerzita, stejně jako moje a mnoho dalších univerzit, má plán na snížení vlastních emisí skleníkových plynů.
Dans un tel contexte, le développement de nouveaux projets de charbon constitue non seulement une démarche contraire à l'éthique, mais le fait d'investir dans de telles initiatives revient à faire preuve de complicité à l'égard de cette démarche.
A lidé, kteří se na této planetě narodí v příštích staletích, budou žít v teplejším světě s vyšší hladinou moří, nižším podílem orné půdy a extrémnějšími hurikány, suchy a záplavami.
Bien que les efforts doivent dans une certaine mesure s'appliquer à tous les combustibles fossiles, la meilleure manière de commencer à modifier notre comportement réside dans une réduction de la consommation de charbon.
Za těchto okolností je rozvoj nových uhelných projektů neetický a investovat do nich znamená podílet se na této neetické činnosti.
Le fait de remplacer le charbon par le gaz naturel réduit effectivement les émissions de gaz à effet de serre, bien que ce gaz naturel ne constitue pas lui-même une solution viable à long terme.
Do jisté míry to sice platí o všech fosilních palivech, ale nejlepším způsobem, jak začít měnit naše chování, je omezit spotřebu uhlí.
À l'heure actuelle, la meilleure chose à faire consiste à cesser les investissements dans l'industrie du charbon.
Nahrazení uhlí zemním plynem emise skleníkových plynů skutečně sníží, třebaže zemní plyn není sám o sobě dlouhodobě ekologicky udržitelný.
La grande majorité de ces centrales fonctionneront au charbon, c'est là une réalité.
To je prostě fakt.

Možná hledáte...