charbon francouzština
uhlí
Význam charbon význam
Co v francouzštině znamená charbon?
charbon
Překlad charbon překlad
Jak z francouzštiny přeložit charbon?
Příklady charbon příklady
Jak se v francouzštině používá charbon?
Citáty z filmových titulků
On a déplacé tout le charbon.
Přeházeli jsme všechno uhlí.
Qu'est ce qu'il peuvent bien avoir été chercher dans le charbon?
Co mohli hledat v hromadě uhlí?
Rien qu'un camion de charbon.
Jen nákladák s uhlím.
Je dirai au chargeur de rajouter du charbon.
Řeknu topičovi, ať přitopí, madam.
Il va me donner ces engins et je vais lui donner du charbon. pour fabriquer de l'huile.
Tamhle je!
Notre nouvelle victoire dans les puits de charbon a mis à notre portée une grande réserve de pétrole.
Polovina vašich strojů je beznadějně zastaralá. Máte 20 spolehlivých, přesně 19.
Absolument! Lucy m'a dit que vous possédez tous les deux une mine de charbon.
To je pravda.
Sait-il qu'il n'y a pas de charbon?
Předpokládám, že jsi mu také řekla, že již tam není žádné uhlí.
Il faut pêcher au large et brûler plus de charbon.
A vy musíte do větší hloubky, což znamená více uhlí. Kde je pak zisk? Boj.
Avec une pelle à charbon. Des vieilles boîtes de conserve.
Lopatou na uhlí a starýma konzervama.
C'est comme ça que s'accumulent la chaleur, le charbon, le pétrole, le bois.
Stejně tak se ukládá teplo a energie z uhlí, nafty, dřeva.
Je dis qu'ils sont mieux équipés que nous. avec des usines, du charbon. et une flotte pour bloquer nos ports.
Říkám na rovinu, že jsou lépe vyzbrojeni. Mají továrny, loděnice, doly a obrovskou flotilu.
Venez acheter du charbon!
Uhlí, uhlí!
Du charbon, du charbon!
Uhlí, uhlí!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Si le gaz venait à remplacer le charbon, ce premier pourrait constituer une voie efficace vers un avenir à faible empreinte carbone.
Nahradí-li tento plyn uhlí, může posloužit jako užitečný most k nízkouhlíkové budoucnosti.
Or, de manière tout à fait étonnante, c'est bien le charbon, combustible le moins écologique, qui connaît actuellement la plus forte augmentation d'utilisation.
Kupodivu je to však uhlí, nejšpinavější palivo, které zažívá nejprudší růst spotřeby.
De leur côté, la Banque mondiale et la Banque européenne d'investissement ont cessé de prêter aux usines à charbon les plus génératrices d'émissions.
A Světová banka a Evropská investiční banka přestaly půjčovat na uhelné elektrárny s vysokými emisemi.
David Victor, expert en énergie à l'Université de Californie de San Diego, estime que le passage du charbon au gaz naturel a réduit les émissions de CO2 aux États-Unis de 400 à 500 mégatonnes (Mt) par an.
David Victor, energetický expert z Kalifornské univerzity v San Diegu, odhaduje, že přechod z uhlí na zemní plyn snížil emise v USA o 400-500 megatun (Mt) CO2 ročně.
En combinant ceci à la fermeture de centrales nucléaires en Allemagne, on aboutit de manière ironique à une résurgence du charbon.
Spolu s uzavřením jaderných elektráren v Německu to paradoxně vedlo k návratu uhlí.
Mais pourquoi les Etats-Unis n'arrivent-ils pas à se décider à augmenter les taxes sur l'essence et sur les autres sources d'émission, telles que les centrales au charbon?
Proč se však nemohou USA přimět ke zvýšení daní na benzin a další zdroje uhlíkových emisí, jako jsou tepelné uhelné elektrárny?
D'importantes subventions en faveur de l'industrie (par exemple celle du charbon) ne sont rien d'autre que des cadeaux faits à des partisans d'Ianoukovytch et doivent être supprimées immédiatement.
Velké dotace průmyslu - například uhelného - nejsou ničím jiným než dárky rozdávanými Janukovyčovým stoupencům a měly by se okamžitě zrušit.
Le cours du charbon, par exemple, s'est replié à environ la moitié de son sommet et il reste encore beaucoup de marge de manœuvre pour que sa chute se poursuive.
Například cena uhlí se zřítila zhruba na polovinu maximální hodnoty, přičemž existuje obrovský prostor k dalšímu poklesu.
Or, la plupart d'entre elles, y compris celle de Schrag et la mienne, continuent d'investir une partie de leurs dotations, qui s'élèvent à plusieurs milliards de dollars, dans des sociétés opérant dans l'extraction et la vente du charbon.
Jeho univerzita, stejně jako moje a mnoho dalších univerzit, má plán na snížení vlastních emisí skleníkových plynů.
Dans un tel contexte, le développement de nouveaux projets de charbon constitue non seulement une démarche contraire à l'éthique, mais le fait d'investir dans de telles initiatives revient à faire preuve de complicité à l'égard de cette démarche.
A lidé, kteří se na této planetě narodí v příštích staletích, budou žít v teplejším světě s vyšší hladinou moří, nižším podílem orné půdy a extrémnějšími hurikány, suchy a záplavami.
Bien que les efforts doivent dans une certaine mesure s'appliquer à tous les combustibles fossiles, la meilleure manière de commencer à modifier notre comportement réside dans une réduction de la consommation de charbon.
Za těchto okolností je rozvoj nových uhelných projektů neetický a investovat do nich znamená podílet se na této neetické činnosti.
Le fait de remplacer le charbon par le gaz naturel réduit effectivement les émissions de gaz à effet de serre, bien que ce gaz naturel ne constitue pas lui-même une solution viable à long terme.
Do jisté míry to sice platí o všech fosilních palivech, ale nejlepším způsobem, jak začít měnit naše chování, je omezit spotřebu uhlí.
À l'heure actuelle, la meilleure chose à faire consiste à cesser les investissements dans l'industrie du charbon.
Nahrazení uhlí zemním plynem emise skleníkových plynů skutečně sníží, třebaže zemní plyn není sám o sobě dlouhodobě ekologicky udržitelný.
La grande majorité de ces centrales fonctionneront au charbon, c'est là une réalité.
To je prostě fakt.