charlot francouzština

Význam charlot význam

Co v francouzštině znamená charlot?

charlot

(Familier) Individu qui manque de sérieux. Incapable qui se prend au sérieux, et à qui il arrive des mésaventures ridicules.  Qu’est-ce qu’il pouvait bien y comprendre, ce charlot, à l’amour de mes parents ? Personne qui manque de sérieux

charlot

(Ornithologie) (Populaire) Oiseau dont le nom savant est courlis commun ou alouette de mer. Charlot de plage.  Tout en cheminant, nous abattions quelques charlots et quelques hérons (Argot) Œil au beurre noir, cocard.  […] elle avait supprimé la voilette pour ne pas masquer son œil poché, son charlot, le chef d’œuvre de sa composition étourdissante.

charlot

(Argot) (Vieilli) Bourreau, surnom donné au bourreau d’après le prénom Charles porté par différents membres de la famille des Sanson qui se succédèrent dans la charge de bourreau à Paris.

Charlot

(Cinéma, Théâtre) Personnage de comique, qui a pour accessoires, une moustache, un chapeau melon, une canne, etc.  […]: il était travesti en Charlot et tenait à la main une petite moustache noire qu'il enduisait de colle.

Příklady charlot příklady

Jak se v francouzštině používá charlot?

Citáty z filmových titulků

Charlot la Valise?
Charlie s kufrem?
Il voulait manger Charlot.
Chtěl sníst Chaplina.
Et le poulet marchait comme Charlot!
A to kuře chodilo jako Chaplin.
Il n'aimait pas le cinéma pourtant il ressemblait à Charlot.
Neměl rád film. Ale trochu se podobal Charlotovi.
A Charlot?
Chaplinovi?
On dirait les chaussures de Charlot.
Voní jak boty Charlie Chaplina.
Que devons-nous faire de ce genre de charlot?
Co je s to vstát?
Je veux voir le commissaire, Ie président de la T.A. et ce charlot qui nous sert de contrôleur des finances.
Sežeň mi zastupitele policie, šéfa Dopravní policie a pak taky toho joudu, co nám dělá finance.
Comme mécano, extra, mais quel charlot!
Úžasnej mechanik, ale je to cvok.
Il l'a pas dit brutalement à Pauline l'autre Charlot?
Byl on opatrný s Pauline?
L'autre Charlot c'est pas moi. Pourquoi faire pleurer l'autre?
Jestli pláče jedna, proč by měli plakat obě?
Chaque année, on a un bleu qui fait le charlot.
Vždycky přijde bažant, co si myslí, že je vtipnej.
Réalisateur charlot.
Režisér nevěděl, co dělá.
J'adore Charlot, pas vous?
Oh, zbožňuju Chaplinovky, a vy, kápo?

Možná hledáte...