chrlit čeština

Překlad chrlit francouzsky

Jak se francouzsky řekne chrlit?

chrlit čeština » francouzština

cracher vomir jeter

Příklady chrlit francouzsky v příkladech

Jak přeložit chrlit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemusíte kvůli tomu chrlit urážky.
Tu n'as pas besoin de nous insulter.
A pak začala chrlit nadávky. Co jsi dělal pak?
Puis, j'ai sorti le grand jeu.
Lovit onu bílou velrybu na obou stranách země. Ve všech koutech světa. Dokud nebude chrlit černou krev a nezahyne.
Pour chasser la baleine blanche d'un pôle à l'autre, aux quatre coins du monde, jusqu'à ce qu'elle crache du sang noir et roule morte.
Jednoho dne Miho onemocněla. Začala chrlit krev.
Un jour, Miho cracha du sang et s'alita.
Bacha na hubu, jestli nechceš chrlit krev!
Tiens ta langue, ou tu vas cracher du sang!
Život je pro mě Jane, jako pobyt v kráteru sopky, která puká a může kdykoliv začít chrlit oheň.
Vivre, pour moi, Jane, c'est se tenir sur le cratère d'un volcan qui peut faire éruption et cracher du feu, d'un jour à l'autre.
Přísahám před Bohem, Kate, neumím vzdychat při měsíčku a chrlit proudy něžných slov neumím. Neumím ani skládat slib.
Mais devant Dieu, Kate, je ne sais pas prendre un air transi. ni soupirer avec éloquence. ni nier habilement de mon amour.
Chcete chrlit oheň?
Tu veux m'enfumer? Tu vas voir.
Není moc vhodné začít chrlit.
Il n'est pas approprié d'injurier ainsi.
Pak tyhle doly začaly chrlit tuny radiace.
Les mines ont commencé à vomir ces radiations.
A pak bůhví proč vyhořel vstřikovač a začal chrlit chladící plazmu.
Ensuite, un injecteur a sauté et s'est mis à déverser du fluide caloporteur.
Jinak by Jiní Korea začala chrlit nestoudné li, ze strany Severní Koreje.
En racontant que c'était une provocation du Nord. C'est exactement ce qu'ils disent maintenant.
Dokáže létat, chrlit oheň a má nadpřirozenou sílu.
Il peut voler, cracher du feu, et il a une force surnaturelle.
Můžeš chrlit oheň?
Tu peux faire une flamme?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dokud však budou rozvinuté ekonomiky chrlit nové a nové touhy, bude outsourcing představovat příležitost k prosperitě na obou stranách.
Mais tant que ces économies produiront en série de nouveaux désirs, l'externalisation représentera une opportunité de prospérité pour toutes les parties impliquées.
Jenže být za krize obezřetný je jedna věc a chrlit nesmysly je věc úplně jiná.
Toutefois, c'est une chose de garder son sang-froid au cour d'une crise, et c'en est une autre de répandre des inepties.

Možná hledáte...