chrlit čeština

Překlad chrlit portugalsky

Jak se portugalsky řekne chrlit?

chrlit čeština » portugalština

salivar cuspir

Příklady chrlit portugalsky v příkladech

Jak přeložit chrlit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Za chvíli budeš chrlit samou anglictinu.
Depressa estarás a falar a nossa língua, não é?
A pak začala chrlit nadávky. Co jsi dělal pak?
Depois, comecei a fazer charme.
Lovit onu bílou velrybu na obou stranách země. Ve všech koutech světa. Dokud nebude chrlit černou krev a nezahyne.
Para perseguir essa baleia branca por toda a costa e por todos os cantos da Terra até que o seu jorro seja de sangue negro e fique moribunda de barriga pró ar.
Přísahám před Bohem, Kate, neumím vzdychat při měsíčku a chrlit proudy něžných slov neumím. Neumím ani skládat slib.
Mas, perante Deus, Catarina, não sei parecer ingénuo. não sei suspirar nem protestar com habilidade.
Není moc vhodné začít chrlit.
Não entremos no campo dos insultos.
Pak tyhle doly začaly chrlit tuny radiace.
Até que as minas começaram a cuspir toneladas de radiações.
A pak bůhví proč vyhořel vstřikovač a začal chrlit chladící plazmu.
Uma ruptura do injetor começou a vazar plasma refrigerador.
Óó, excusez-moi, pane Skromný, ale my neumíme chrlit oheň ani létat.
Excusez-moi, Sr. Engraçadinho, mas nós dois não cuspimos fogo...ou voamos.
Jinak by Jižní Korea začala chrlit nestoudné lži, ze strany Severní Koreje.
De outra maneira o Sul inventaria e manteria uma resma de mentiras, dizendo que isto era uma provocação Norte-Coreana.
Dokáže létat, chrlit oheň a má nadpřirozenou sílu.
Consegue voar, respirar fogo, tem força sobrenatural.
Můžeš chrlit oheň?
Consegue produzir chamas?
Starkův plán závisí na tvé schopnosti chrlit oheň.
O plano de Stark depende da sua habilidade de produzir chamas.
Chrlit takový nesmysly!
Tragam a ambulância do manicómio!
Ještě chvíli a naši andělé začnou na ty arogantní lumpy chrlit déšť a oheň takže vytrvejte.
Só mais um bocadinho. Os nossos anjos vão voar lá por cima, a atacar esses Khangs arrogantes.

Možná hledáte...