chrlit čeština
Překlad chrlit rusky
Jak se rusky řekne chrlit?
DoporučujemePatnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.
Příklady chrlit rusky v příkladech
Jak přeložit chrlit do ruštiny?
Citáty z filmových titulků
Pak tyhle doly začaly chrlit tuny radiace.
Потом эти шахты начали выдавать тонны радиации.
A pak bůhví proč vyhořel vstřikovač a začal chrlit chladící plazmu.
Потом прорвался инжектор без всяких видимых причин и начал извергать плазменный хладагент.
Nestačím ten fet chrlit.
Он не выдает нужную скорость.
Ještě chvíli a naši andělé začnou na ty arogantní lumpy chrlit déšť a oheň takže vytrvejte.
Еще немного, и наши ангелочки зальют этих надменных сволочей огнем так что держаться.
Teď už nemusím chrlit texty z Bible, abych dostala najíst.
Хоть теперь не придется за жрачку долдонить дурацкие цитаты.
Nemají náhodou draci chrlit oheň?
А драконы огнем не дышат?
Zatím nemohu chrlit oheň, ale. mohu pro Bromu udělat tohle.
Я не могу еще дышать огнем но это для Брома сделаю.
Nebudeme chrlit fakta. jako nějaký vůl z New Yorku, který si myslí, že je skvělý.
Мы не собираемся разглагольствовать о том, что является фактами. как какой-нибудь недоумок из Нью-Йорка, который думает, что он великий.
Namíchání s neurotoxikonem aktivuje reakci tý sračky. a zacneš chrlit krev a hnis ti půjde z každé díry v těle.
Он угнетает циркуляцию нейротоксинов. Клетки лопаются,...и ты истекаешь кровью и гноем из всех отверстий.
Nemůžu prostě spěchat a chrlit nějaký ubohý sračky, víš?
Я не могу просто набросится и наштамповать какой-нибудь херни, понимаешь?
Nenechám tě jít do celostátní televize a chrlit nenávistný projev o Židech!
Ты не пойдёшь по национальное телевидение и не изрыгнёшь кучу отвратных речей о еврейском народе. Я не позволю тебе сделать это, Картман.
Prosím. Nebudeš teď na mě chrlit to Tvoje náboženství, že ne?
Пожалуйста ты ведь не станешь сейчас христианином?
Měl rohy a drápy. a chystal se na nás chrlit oheň.
Правда. Они были где-то здесь. А у крестьянина были рога и клыки. а потом он сказал, что обписает на нас адским огнем.
Prostě jsem začala chrlit lež za lží. Bylo to, jako bych stavěla Jengu.
Как будто строила карточный ломик.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Dokud však budou rozvinuté ekonomiky chrlit nové a nové touhy, bude outsourcing představovat příležitost k prosperitě na obou stranách.
Однако до тех пор, пока экономики этих стран способны создавать новые желания и потребности, перемещение производства в страны с более дешевой рабочей силой предоставляет возможность процветания и одним и вторым.
Jenže být za krize obezřetný je jedna věc a chrlit nesmysly je věc úplně jiná.
Но одно дело - быть осторожным посреди кризиса, и совсем другое - нести чушь.