cme | Time | rime | mime

cime francouzština

vrchol, vrcholek

Význam cime význam

Co v francouzštině znamená cime?

cime

Partie la plus haute d’une montagne, d’un rocher, d’un arbre, etc.  La cime de ces montagnes a-t-elle été de tout temps couverte de neige comme elle l’est en ce moment?  La frontière est passée, c’est l’Apennin qui commence. Un soleil gai luit sur les arêtes vives des cimes ; la poitrine aspire un air sain.  Le paysage était d'une indicible grandeur. De tous côtés surgissaient des montagnes plongeant à pic dans la mer, tandis que leurs cimes neigeuses se perdaient dans les nuages; […].  Bien qu’il connût la route, il s’avançait avec précaution, dans cette avenue que bordaient d’énormes arbres dont les cimes se perdaient dans l’ombre.

Překlad cime překlad

Jak z francouzštiny přeložit cime?

cime francouzština » čeština

vrchol vrcholek vršek hlava vrcholec vrch koruna

Příklady cime příklady

Jak se v francouzštině používá cime?

Citáty z filmových titulků

La cime de la colline vient juste de tomber.
Sesul se pravděpodobně celý svah hory.
Le battement des ailes près de la cime des arbres.
Třepot křídel v korunách stromů.
Vous nous verrez atteindre la cime de là-bas.
Můžete nás vidět na vrcholku tamhle z observatoře.
Je le pendrai a la plus haute cime. Et ses amis avec.
Co sním uděláte, když ho dopadnete?
Vous aviez raison au sujet de cet arbre, nous avons pris la cime.
Tak my jsme ten strom vážně usekli!
Tu vois cette cime? - Oui.
Vidíte ten vrchol hory?
Je croyais qu'il n'y avait qu'une seule cime, monsieur.
Myslel jsem, že má jen jeden vrchol, pane.
De la cime la plus haute, ils dirigent notre monde.
A ze svého místa řídí celý svět.
C'est trop dense, on ne voit que la cime des arbres.
Luzon 6-1-2 volá základnu.
Dans une grotte sur la plus haute cime.
V jeskyni na nejvyšším štítu.
Une dimension située aux confins de la lumière et de l'ombre, de la science et de la superstition. Située entre le fin fond de nos peurs et la cime de nos connaissances.
Uprostřed země mezi světlem a stínem, mezi vědou a pověrou, leží mezi jámou lidského strachu a hranicí absolutního poznání.
Je t'avais dit de te méfier de la cime des arbres.
Myslel jsem, že jsem ti říkal, ať se držíš nad stromy Arthure.
On est loin de la cime des arbres!
Nikde v blízkosti nejsou stromy!
Emmène-moi dans ton monde de rapines! Trousse-moi dans le foin et à la cime des grands arbres!
Unes mě, chci žít loupežnickým životem, muchlovat se v senících a milovat se v korunách vysokých stromů, prosím.

Možná hledáte...