concocter francouzština

péci (chléb)

Význam concocter význam

Co v francouzštině znamená concocter?

concocter

Cuisiner ou préparer avec soin ou avec amour.  Cette odeur de chou, de crevettes et de gingembre grésillant ensemble me reporta seize année en arrière, à l’époque où ma douce gouvernante Nishio-san me concoctait le même régal, que je n’avais jamais plus remangé depuis.  Il déposa le merlan dans un plat pour le four et versa par-dessus le contenu d'un tupperware. — Ce sont des pommes de terre grillées, expliqua-t-il. Comme je n'ai rien d'un cordon-bleu, ma femme de ménage me concocte toujours quelques repas d'avance. Élaborer soigneusement ; concevoir et préparer ; méditer ; mûrir.  Alors, Raymond ? Accouchez ! Qu'est-ce que cette bande de soviets à la solde de Moscou nous a encore concocté ?  Il évoque pour moi irrésistiblement celui de la cancoillotte. Quelque chimiste de l'époque avait concocté une concoction pseudo-alimentaire, à base de pétrole peut-être, et qui était supposée imiter, superficiellement tout autant que gustativement, ce charmant produit de la fromagerie franc-comtoise « à pâte molle et fermentée. »  Je concocte un meilleur projet. — Il nous a concocté une petite animation. Compiler soigneusement.  Nous vous avons concocté un florilège des meilleures adresses.

Překlad concocter překlad

Jak z francouzštiny přeložit concocter?

concocter francouzština » čeština

péci (chléb)

Příklady concocter příklady

Jak se v francouzštině používá concocter?

Citáty z filmových titulků

Il faut avoir du talent pour concocter une telle chose.
Příprava něčeho takhle uklidňujícího chce talent.
Vous bravez toutes mes tentatives pour vous concocter une mort amusante.
Pane Bonde, maříte veškerou mou snahu dopřát vám zábavnou smrt.
On pourrait concocter un plat du jour.
A. co budeme podávat jako menu - třeba nějaké speciality?
Allez vous concocter quelque chose pour justifier mon arrestation?
Snažíte se najít něco, čím ospravedlníte moje uvěznění?
Assis à vos écritoires. à concocter des hypothèses! Mon fils.
Sedíte u stolu, vymýšlíte teorie, ale podle čeho?
Mémé Ethel avait des bouteilles de vin dans sa chambre. A deux, on a réussi à concocter un repas de Noël assez correct.
Ethel měla v ložnici schovaných pár lahví vína, takže jsme dali dohromady slušnou štědrovečerní večeři.
Je vais lui concocter un dîner, lundi. comme pour une audition.
V pondělí proběhne něco jako pohovor, uvařím mu.
Je prends beaucoup de plaisir à concocter tous ces plats exotiques.
Ale neděkujte mi. Mám radost, že můžu experimentovat s národními jídly všech členů posádky.
On doit concocter une potion.
Musíme vařit lektvar.
Comme tu es la reine des potions, tu pourrais nous concocter une sorte de potion protectrice.
Tak mě napadlo, že když jsi ten mistr na lektvary, mohla by jsi dát něco do placu, třeba nějaký ochranný lektvar?
Si tu veux, je peux te concocter quelque chose pour aider ta voix à muer.
Ooh! Jestli chceš, můžu ti namíchat něco, po čem ti zhrubne hlas.
Que peux-tu concocter?
Co můžeš vytvořit?
Je peux essayer de concocter un remède.
Mohu se pokusit namíchat lék.
Elle a dû nous concocter quelques surprises dans ce but.
Takže má v záloze několik překvapení, protože ráda vyhrává.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cette sorte de solidarité ethnique que le président russe Vladimir Poutine s'efforce de concocter autour de l'empire soviétique ne saurait non plus constituer une réponse pour l'Europe.
Ani etnická solidarita toho typu, jaký se v bývalém sovětském impériu překotně snaží vytvořit ruský prezident, rozhodně není pro Evropu odpovědí.

Možná hledáte...