contrebalancer francouzština

vyvážit

Význam contrebalancer význam

Co v francouzštině znamená contrebalancer?

contrebalancer

Égaler en poids de manière à faire équilibre.  Un poids qui en contrebalance un autre. Ces deux poids se contrebalancent. (Figuré) Égaler en force, en valeur, en mérite, etc.  La nature a sur la matière vivante de tels droits, qu’il faut à l’homme des efforts incessants pour les contrebalancer.  Pendant un temps, les forces de construction et de consolidation contrebalancèrent les impulsions contraires du hasard et aussi l’ignorance naturelle, les préjugés, les passions et l’égoïsme dissipateur de l’humanité.  (Figuré) Égaler

Překlad contrebalancer překlad

Jak z francouzštiny přeložit contrebalancer?

contrebalancer francouzština » čeština

vyvážit vyrovnat se vyrovnat vynahradit

Příklady contrebalancer příklady

Jak se v francouzštině používá contrebalancer?

Citáty z filmových titulků

Reculez-vous le plus possible, pour contr. pour me contrebalancer.
Běžte co nejvíc dozadu a zkuste. mě vyvažovat.
Peut-être avez-vous d'insupportables défauts pour contrebalancer vos quelques bons côtés.
Možná máte nesnesitelné necnosti, které snad vyváží několik vašich dobrých vlastností. Oh.
Le Dr Moseley présente le plan de La Forge à la colonie. J'ai trouvé un moyen de contrebalancer les conséquences de nos actes.
Zatímco doktor Moseley navrhne La Forgův plán předákům kolonie, já zvažuji následky mnohem filozofičtějšího problému.
Vous pouvez les contrebalancer en faisant le bien.
Charlie je nasranej, člověče. -Nemůžeš změnit to, co už jsi udělal, ale můžeš to odčinit dobrými skutky.
Pourquoi? Vous ne devriez pas contrebalancer ses propos?
Neměl byste tam být pro případ zlomu?
Hammond insiste sur la présence d'un intello pour contrebalancer notre décontraction.
Hammond trvá na tom, že SG-1 potřebuje sociopolitického šprta, aby vykompenzoval naši převážnou chladnokrevnost.
Il faut se limiter. et contrebalancer avec un régime équilibré. Et beaucoup d'exercice.
Určitě velmi omezeně a vyváženě, s množstvím zdravého jídla a s množstvím pohybu.
Pour contrebalancer l'irrésistible force de la prophétie qui se réalise d'elle-même.
Aby vyvážila nezdolnou sílu vyplněných proroctví.
Donnons-lui du Tamoxifène si c'est le traitement de stérilité. - Pour contrebalancer les oestrogènes.
Měli bychom jí dát na tamoxifen pokud, jde o léky na těhotenství. pro snížení množství estrogenu.
Mais il faut les contrebalancer avec les effets désastreux des crises sur votre vie.
Ale musíte ta rizika zvážit se. škodlivými účinky záchvatů a jaký zmatek vnáší do vašeho života.
Si vous ne communiquez pas à notre ambassade la preuve irréfutable que vous avez récupéré ou détruit le composant d'ici deux heures, je me verrai obligé d'étendre le périmètre de sécurité de mon pays pour contrebalancer notre vulnérabilité défensive.
Pokud nedoručíte na naší ambasádu konkrétní a nezvratný důkaz že jste součástku získali nebo zničili, a to do dvou hodin nebudu mít jinou možnost než rozšířit oblast našeho postavení abychom vyvážili zranitelnost naší obrany.
Heureusement, nous sommes là pour contrebalancer.
Naštěstí mají nás, abychom je vyvážili.
Quand Ducky aura fini l'autopsie, on devrait pouvoir calculer combien de temps il a fallu aux gaz post-mortems pour contrebalancer les poids qui tenaient Owen immergé.
Až Ducky provede pitvu, měli bychom být schopni porovnat jak dlouho trvalo posmrtným plynům potopit Owense, vůči jeho váze.
Mais viennent tous les chagrins possibles, ils ne sauraient contrebalancer le bonheur que me donne la plus courte minute passée en sa présence.
Avšak žádný žal už nesvede převážit radost,.kterou dává mi jediná minutka, při níž ji vidím.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Deuxièmement, toutes les parties doivent reconnaître leur intérêt à rétablir une croissance équilibrée des pays avancés autant et dès que possible de manière à contrebalancer la baisse de la demande agrégée.
Zadruhé, všichni musí pochopit svůj vlastní zájem na co nejúplnějším a co nejrychlejším obnovení vyváženého růstu vyspělých zemí, aby potlačoval probíhající propad agregátní poptávky.
Et, l'augmentation du nombre des femmes au travail dans les pays avancés peut contrebalancer l'amenuisement de la population active et le vieillissement démographique.
Ve vyspělých zemích zase vyšší počet pracujících žen může pomoci zmírňovat důsledky ubývajících pracovních sil a snižovat nákladnost stárnoucí populace.
Bien sûr, si la Chine montre de l'agressivité, les pays asiatiques comme l'Inde et l'Australie -déjà contrariés par l'assurance de la Chine en mer de Chine du sud - se joindront à l'effort du Japon pour contrebalancer la puissance de la Chine.
Pokud Čína začne být agresivní, pak se země jako Indie a Austrálie - které asertivita Číny v Jihočínském moři již nyní znepokojuje - samozřejmě připojí k Japonsku ve snaze vyvážit čínskou sílu.
Ce qu'il faut est un plan de relance à l'échelle mondiale pour contrebalancer la chute de la demande des consommateurs.
Potřebujeme rozsáhlý celosvětový fiskální stimul, který vyváží upadající soukromou poptávku.
Un rythme de hausse plus rapide aurait pu contrebalancer un début tardif, mais à nouveau, la BCE s'est montrée trop précautionneuse.
Rychlejší tempo zvyšování sazeb mohlo pomalý začátek vynahradit, ale ECB byla opět přehnaně opatrná.
Mais des coûts potentiels significatifs viendraient alors contrebalancer ces petits bénéfices.
Potenciálně významné náklady však negují i tyto malé přínosy.
Les méthodes d'une mère tigre peuvent avoir du bon pour contrebalancer une telle permissivité, mais les deux extrêmes négligent un point essentiel.
Tygří mateřská výchova by se mohla jevit jako užitečná protiváha takové benevolence, ale oba extrémy něco opomíjejí.
Car ce révisionnisme pourrait en effet se changer en démarche revancharde pure et simple, le Kremlin cherchant à contrebalancer sa faiblesse interne au moyen de démonstrations de force sur le plan externe.
Revizionismus by mohl přerůst v neskrývaný revanšismus, jak se Kreml bude snažit vyvážit vnitřní slabost okázalou demonstrací vnější síly.
Dans le cadre du groupe des pays d'Asie qui vont avoir tendance à contrebalancer l'influence de la Chine, l'Inde a déjà commencé à renforcer ses relations diplomatiques avec le Japon.
Jako součást skupiny asijských zemí, které budou mít tendenci vytvářet protiváhu Číně, už Indie začala posilovat své diplomatické vztahy s Japonskem.

Možná hledáte...