vynahradit čeština

Překlad vynahradit francouzsky

Jak se francouzsky řekne vynahradit?

vynahradit čeština » francouzština

compenser faire contrepoids à contrebalancer compinscate

Příklady vynahradit francouzsky v příkladech

Jak přeložit vynahradit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vážně, chci to Valencii vynahradit a tohle je tak úplný opak toho.
Je dois me rattraper auprès de Valencia, et là c'est tout le contraire.
Takhle se to snažíš Valencii vynahradit?
C'est comme ça que tu te rattrapes avec Valencia?
Sam se mi to snažil vynahradit, když se dostal ven, ale k ničemu to nebylo.
À sa sortie, Sam tenta de m'en délivrer. C'était inutile.
Snažili jsme se křivdu na ní spáchanou vynahradit naší láskou.
Nous atténuons le mal fait par l'amour que nous lui donnons.
Zkusím ti to všechno vynahradit.
Je te ferai oublier.
Mohl bych si vynahradit všechna ta léta, která jsem promrhal.
Je veux me rattraper.
Řekni, že je ti to líto, že mu chceš všechno vynahradit.
Dis-lui que tu es désolée. Tu veux réparer le mal que tu lui as fait.
Doufám, že až to skončí, budu vám to moci vynahradit. u stolku pro dva v nějaké tmavé kavárně.
Quand ce sera fini, j'espère que vous me laisserez vous emmener autour d'une table dans un café sombre.
Pokusím se vám to teď vynahradit.
Je vais essayer d'être à votre hauteur.
Víš synu, vím, že jsem ti nebyl dobrým tátou ale rád bych se pokusil ti to vynahradit.
Fiston, je sais que je n'ai pas été un bon père Mais j'aimerais me rattraper, si tu veux bien.
Chtěl bych vám to oběma vynahradit.
J'aimerais me rattraper avec vous, tous les deux.
Chtěl bych ti to vynahradit.
Je voudrais me racheter.
Chceš to vynahradit?
J'ai encore une autre possibilité?
Musím vám vynahradit to, že jsem si vypůjčil vaše jméno. Nechte to na mě.
Je dois me rattraper après ce que je vous ai fait.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rychlejší tempo zvyšování sazeb mohlo pomalý začátek vynahradit, ale ECB byla opět přehnaně opatrná.
Un rythme de hausse plus rapide aurait pu contrebalancer un début tardif, mais à nouveau, la BCE s'est montrée trop précautionneuse.
Pravděpodobnost také hraje teroristům do karet, totiž v tom, že jeden úspěch může vynahradit mnoho nezdarů.
La situation joue en leur faveur, car pour eux un seul succès compense de nombreux échecs.
Země OECD dokázaly úpadek přírodního kapitálu hromaděním jiných kapitálových aktiv víc než jen vynahradit.
Ces dernières régions ont fait plus que compenser le déclin du capital naturel par l'accumulation d'autres biens et capitaux.
Němci byli odjakživa nadšenými zastánci EU, hlavně proto, že doufali, že jim evropská totožnost pomůže vynahradit jejich poškozenou národní identitu.
Les Allemands ont toujours été des partisans enthousiastes de l'UE, notamment parce qu'ils espéraient qu'une identité européenne compenserait en partie les dégâts infligés à leur identité nationale.

Možná hledáte...