vynahradit čeština

Překlad vynahradit německy

Jak se německy řekne vynahradit?

vynahradit čeština » němčina

vergüten ersetzen ausgleichen
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vynahradit německy v příkladech

Jak přeložit vynahradit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Sam se mi to snažil vynahradit, když se dostal ven, ale k ničemu to nebylo.
Sam versuchte mich zu trösten, als seine Zeit um war. Aber es reichte nicht, Charles.
Snažili jsme se křivdu na ní spáchanou vynahradit naší láskou.
Wir versuchten, das ihr angetane Unrecht mit unserer Liebe aufzuwiegen.
Říkej si tomu, jak chceš. Mohl bych si vynahradit všechna ta léta, která jsem promrhal.
Was Besonderes, bevor ich sterbe.
Řekni, že je ti to líto, že mu chceš všechno vynahradit.
Sag ihm, es tue dir Leid, dass du ihn so verletzt hast.
Pokusím se vám to teď vynahradit.
Ich werde versuchen, das jetzt nachzuholen.
Možná jsou věci, které jsem nebral v úvahu. Chtěl bych ti to vynahradit.
Alles, was ich dir genommen habe, möchte ich wieder gutmachen.
Chtěl jsem vám vynahradit to ráno.
Nun, ich wollte nur das von heute Morgen wieder gutmachen. Heute Morgen?
Chtěl jsem to vynahradit svou smrtí.
Ich glaubte, dass ich es in meiner Todesart gutmachen würde.
A teď bych mu to chtěla drobek vynahradit.
Das mache ich jetzt wieder gut.
Chci si vynahradit ten ztracený čas.
Machen wir die verlorene Zeit wieder gut.
Rodina je znovu na útěku. Cestou se Louisa snaží synovi vynahradit zameškanou školní docházku.
Wieder einmal ergreift die Familie die Flucht und fühlt sich schuldig wegen der Erziehung ihres Sohnes.
Teď mi to můžeš vynahradit.
Jetzt musst du dich entscheiden.
Ale občas vím, jak ti to vynahradit.
Ich hab es immer wieder gutgemacht.
Není žádný způsob, jak vynahradit ty ztráty.
Der Verlust ist nicht wieder gutzumachen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropská patnáctka by přesto mohla vynahradit svůj kolektivní nedostatek odvahy tak, že by předložila snadnější alternativy pružné či vícerychlostní integrace.
Trotzdem könnten die 15 Mitgliedsstaaten ihren kollektiven Verlust der Nerven dadurch kompensieren, dass sie vereinfachte Optionen auf eine flexible oder unterschiedlich schnelle Integration erschließen.
Rychlejší tempo zvyšování sazeb mohlo pomalý začátek vynahradit, ale ECB byla opět přehnaně opatrná.
Durch ein schnelleres Tempo bei den Zinssatzerhöhungen hätte der langsame Start ausgeglichen werden können, doch war die EZB auch hier übervorsichtig.
Když se mladému prezidentovi nepodařilo předložit jasný a efektivní program vnitřních reforem, pokusil se vynahradit si domácí neúspěchy na poli mezinárodní politiky.
Da es dem jungen Präsidenten nicht gelungen war, ein klares und effektives Programm für interne Reformen vorzustellen, versuchte er sein innenpolitisches Scheitern im Bereich Außenpolitik wieder gutzumachen.
Pravděpodobnost také hraje teroristům do karet, totiž v tom, že jeden úspěch může vynahradit mnoho nezdarů.
Außerdem stehen die Chancen für die Terroristen insofern besser, als ein gelungenes Attentat auch mehrere Fehlschläge aufwiegen kann.
Evropané mohou tento nedostatek vynahradit.
Die Europäer können diesen Mangel ausgleichen.
Země OECD dokázaly úpadek přírodního kapitálu hromaděním jiných kapitálových aktiv víc než jen vynahradit.
Die letztgenannten Regionen haben die Abnahme ihres Naturkapitals durch Anhäufung anderer Vermögenswerte mehr als ausgleichen können.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...